Exemples d'utilisation de "Питательные микроэлементы" en russe
Питательные микроэлементы — витамины и такие микроэлементы, как железо, йод, цинк и витамин A, — являются наряду с вакцинами одним из наиболее эффективных с точки зрения затрат средством обеспечения здоровья ребенка.
Micronutrients — vitamins and trace minerals such as iron, iodine, zinc, and vitamin A — are, along with vaccines, some of the most cost-effective child health interventions.
ЮНИСЕФ будет работать вместе со своими партнерами, играя ведущую роль в вопросах обеспечения товарами первой необходимости, включая фармацевтические средства, вакцины, питательные микроэлементы, обработанные инсектицидами материалы для профилактики малярии, а также холодильное оборудование и средства для иммунизации.
UNICEF will work with partners to provide leadership in the provision of essential commodities, including pharmaceuticals, vaccines, micronutrients, insecticide-treated materials for the prevention of malaria, and cold-chain equipment and immunization supplies.
Дефицит питательных микроэлементов известен как "скрытый голод".
Micronutrient deficiency is known as "hidden hunger."
Основной рацион семьи содержит малое количество необходимых для роста детей питательных микроэлементов.
The family's basic diet is low in the essential micronutrients that children need to thrive.
Много миллионов людей страдает от так называемого "тихого голода": неполноценного питания и недостатка питательных микроэлементов.
Many millions more suffer from “silent hunger” – malnutrition and micronutrient deficiencies.
К ним относятся увеличение иммунизации, инициативы по сокращению уровня бросания школы, развитие питания сообществ и добавки питательных микроэлементов.
These included increased immunization coverage, initiatives to reduce school dropout rates, community-based nutrition promotion, and micronutrient supplementation.
Кроме того, обеспечение социально незащищенных групп населения обогащенной мукой помогает повысить содержание в их рационе железа и других питательных микроэлементов.
In addition, the provision of fortified flour to socially deprived population groups had helped to raise the iron and micronutrient content of their diet.
это в основном дело доставки необходимых средств (питательных микроэлементов, более чистого топлива, бесплатных презервативов и противомоскитных сеток) тем, кто в них нуждается.
it's mostly a question of getting what's needed (micronutrients, cleaner forms of fuel, free condoms, mosquito nets) to those in need.
Обеспечение йодированной солью будет проводиться наряду с введением обогащенной муки и растительного масла путем добавления питательных микроэлементов, таких как железо и витамин А.
Provision of iodised salt will be ensured along with introduction of fortified flour and vegetable oil by addition of micronutrients like iron and vitamin-A.
Этот программный компонент охватывает три проектные области: охрану здоровья матери и ребенка и устранение дефицита питательных микроэлементов; всеобщего качественного начального образования; и профилактики ВИЧ/СПИДа.
There are three project areas under this programme component: maternal and child health (MCH) care and elimination of micronutrient deficiencies; inclusive quality basic education; and HIV/AIDS prevention.
В 2007 году 10 стран начали или продолжили реализацию инициатив по расширению масштабов использования педиатрических порошковых питательных микроэлементов («присыпки») для детей, особенно при лечении анемии.
In 2007, 10 countries introduced or continued initiatives to scale up paediatric multiple micronutrient powders (“Sprinkles”) for children, particularly to address anaemia.
определение национальных целей в области питания, направленных на поощрение сбалансированного рациона для надлежащего пополнения энергии и предотвращения дефицита питательных микроэлементов, желательно посредством потребления местных продуктов питания;
Prepare national dietary goals aimed at encouraging a balanced diet to provide adequate energy and prevent micronutrient deficiency, preferably based on local foods;
Эффективные стратегии дешевы и просты: это в основном дело доставки необходимых средств (питательных микроэлементов, более чистого топлива, бесплатных презервативов и противомоскитных сеток) тем, кто в них нуждается.
Effective strategies are cheap and simple: it’s mostly a question of getting what’s needed (micronutrients, cleaner forms of fuel, free condoms, mosquito nets) to those in need.
Эти факторы обусловили принятие в 2001 году Национальной политики в области продовольствия и питания и Национальных руководящих принципов контроля недостаточного потребления питательных микроэлементов в Нигерии- в 2005 году.
This led to the introduction of the National Food and Nutrition Policy 2001 and the National Guidelines on Micronutrients Deficiencies and Control in Nigeria in 2005.
Факторы риска могут включать в себя отсутствие питательных микроэлементов, культурные традиции, регулирование периода между рождением детей, неадекватное потребление пищи и подверженность воздействию табака, однако они не ограничиваются этим.
Risk factors may include, but are not limited to, lack of micronutrients, cultural habits, birth spacing, inadequate food intake, and exposure to tobacco.
Будет укрепляться партнерство в деле ликвидации проблемы недостаточности питательных микроэлементов с участием министерства здравоохранения и социальной защиты, министерства сельского хозяйства, министерства экономики и торговли, производителей продовольствия и импортеров соли.
The partnership for eliminating micronutrient deficiencies, which includes the Ministry of Health and Social Protection, Ministry of Agriculture, Ministry of Economy and Trade, food producers, and salt importers, will be strengthened.
Мы пришли к выводу, что большую пользу принесет предоставление питательных микроэлементов, особенно витамина А и цинка, недоедающим детям в Южной Азии и расположенных к югу от Сахары странах Африки.
We concluded that there would be high benefits from providing micronutrients – particularly vitamin A and zinc – to undernourished children in South Asia and Sub-Saharan Africa.
Нехватка рабочей силы в домашних хозяйствах усугубляется воздействием эпидемии ВИЧ/СПИДа и сезонными вспышками малярии, диареи и других паразитарных болезней, а также связанным с ними хроническим дефицитом питательных микроэлементов.
Labour constraints at the household level have been compounded by the impact of HIV/AIDS and the seasonal upsurge in malaria, diarrhoea and other parasitic diseases and by underlying long-term micronutrient deficiencies.
Необходимо также проведение дальнейших исследований в области улучшения питательных качеств основных пищевых продуктов посредством повышения содержания железа, витамина А и цинка, в целях решения широкораспространенной проблемы нехватки питательных микроэлементов.
More research is also needed to improve the nutritional quality of staple foods by fortifying them with iron, vitamin A, and zinc to help solve widespread micronutrient deficiencies.
ЮНИСЕФ по-прежнему предоставляет руководящие указания и техническую поддержку для разработки национальных программ, в осуществлении которых помогают Глобальный альянс за улучшение питания, Инициатива по обеспечению питательными микроэлементами и Международный финансовый механизм.
UNICEF continues to provide policy and technical support for national programme design, while partners such as the Global Alliance for Improved Nutrition (GAIN), Micronutrient Initiative, and the International Finance Facility support implementation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité