Exemplos de uso de "Пища" em russo com tradução "meal"
Все, что вам нужно - хорошая пища, чашка чая и прекратить болтать, и.
All you need is a good meal, a pot of tea, and to stop talking, and.
Пища, потребляемая беременной женщиной, рассказывает историю: сказку об изобилии или ужасающие хроники лишений.
The meals a pregnant woman consumes constitute a kind of story, a fairy tale of abundance or a grim chronicle of deprivation.
Что лучше всего успокоит удовлетворит голодного путешественника, как не восхитительно приготовленная домашняя пища, начиная с деликатесного супа из цветков клевера Вак?
What better way to mollify satisfy a hungry traveller than with a delicious home-cooked meal starting with a delicate Vak clover soup?
Удав может целыми неделями переваривать пищу.
The boa constrictor can spend whole weeks digesting each meal.
Переварив ЮКОС, они бросятся на поиски новой пищи.
Once they have digested Yukos, they will look for another meal.
Я просто пытаюсь обеспечить моей семье пищу, приготовленную в домашних условиях.
I'm just trying to provide my family with a home-cooked meal.
Те, у кого было два приема пищи в день, теперь довольствуются одним.
Those who ate two meals a day now get by on one.
Мира, я же говорила, что чистить эти кастрюли нужно после каждого приема пищи.
Mira, I told you that you needed to clean these steamers between every meal.
Пообедав, сова срыгивает часть пищи, которую не в состоянии переварить, в виде шариков.
After an owl eats, he spits up part of his meal, that he can't digest, in the form of a pellet.
Я сделал тебе честное деловое предложение, а ты превратил его в неудобоваримую пищу.
I offered you a sincere business deal, and you turned it into an indigestible meal.
И я ожидаю благодарность, раз уж я вам готовлю на пару эту нелепую пищу.
I think gratitude would be appropriate, since I am steaming this ridiculous meal for you.
Так что приятно проделать весь ритуал и, для разнообразия, не спеша приготовить отличную пищу.
So it's nice to do the ritual right, Prepare a nice, slow meal for a change.
Я думаю, что производство продуктов, приготовление блюд и принятие пищи - это составляющие общности человеческих интересов.
I expect that producing ingredients, preparing dishes and eating meals is all part of the communion of human interests.
К ним также относится доставка воды, рубка дров, приготовление пищи и другие работы по дому.
It also includes the fetching of water, hewing of wood, preparation of meals and other domestic chores.
Работы по домашнему хозяйству: обеспечение домашнего хозяйства водой, топливом и некоторыми продуктами питания, приготовление пищи, уборка.
Household tasks: keeping the household supplied with water, fuel and certain kinds of foodstuffs, preparing meals, mending clothes and housekeeping.
В Замбии, например, Сильва Банда два десятилетия назад возродил интерес к настоящей традиционной пище, создав сеть популярных ресторанов.
In Zambia, for example, Sylva Banda ignited a craze for authentic traditional meals two decades ago with a chain of popular restaurants.
Я просто отмечаю исчезновение традиции есть три раза в день, когда каждый прием пищи происходит в определенное время.
I'm merely noting the eradication of a thrice-daily tradition, wherein each meal is treated with the proper allowance of time.
Это значит, что человек размером с Бьернсона должен потреблять в районе 70 граммов белка за один прием пищи.
This means that a man of The Mountain’s size should consume in the region of 70g of protein per meal.
Для приготовления пищи на 30-40 человек два раза в день могут использоваться крупногабаритные концентрирующие энергию солнечные плиты.
Large concentrating cookers can also be used to cook meals for 30-40 persons twice a day.
Она превращает обычный прием пищи в праздник, посредственные отношения - в любовь до гроба, а обычного мужа - в вашего героя.
It turns an ordinary meal into a feast, an average relationship into a lifelong romance and an ordinary husband into your hero.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie