Exemplos de uso de "По сути" em russo com tradução "in fact"

<>
По сути, армия это признает. The army, in fact, recognizes this.
По сути, делать пришлось клиенту. In fact it really was the clients who had to do it.
По сути, они являются моделями надувательства. In fact, they are in the nature of swindles.
По сути, это изобретение нового колеса. In fact, it's a new invention of the wheel.
Потому что, по сути, это детский труд. Because in fact, this is child labor.
По сути, они передали мне управление базой. In fact, they gave me command of the base.
По сути, Запад потерял свою трудовую этику. In fact, the West has lost its work ethic.
Но, по сути, оба эти условия уже выполнены. But, in fact, both of these conditions have already been met;
Правительство старейшей демократии мира по сути является недемократическим. The government of the world’s oldest democracy is, in fact, not democratic.
По сути, их там не было, когда мы. In fact, you weren't even there when we sta.
По сути, возможно он сделал тебе большое одолжение. In fact, he probably did you a big favour.
По сути, в основном существуют две категории террористов-смертников. In fact, there are basically two categories of suicide bombers.
По сути, почти за каждым героем фильма стоит реальный человек. In fact, almost everybody in the movie is based on a real character, a real person.
По сути, я даже не знала что такое - "африканская подлинность". In fact I did not know what African authenticity was.
Вдох по сути соединяет всех нас в прямом смысле слова. Breath does, in fact, connect us all in a very literal way.
В конце концов, ничего ценного, по сути, из них не реализовалось. After all, nothing of value has in fact resulted from them.
По сути, такая закономерность была выявлена во всех странах, которые были изучены. In fact, it has been found within every population that has been studied.
Она собирается объявить всему миру что её выдающиёся муж по сути развратник. She's going to announce to the world that her somewhat high-profile husband is, in fact, a philandering cad.
По сути мы должны инвестировать в идею разумного благополучия, обеспечивая людям возможность процветать. We have to invest, in fact, in the idea of a meaningful prosperity, providing capabilities for people to flourish.
По сути, можно сказать, что капитализм в своей жестокости - это физическая манифестация психопатии. In fact, capitalism, perhaps at its most remorseless, is a physical manifestation of psychopathy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.