Exemplos de uso de "Повышенное" em russo com tradução "raise"
В силу того, что потерпевшие и свидетели, как правило, слабо влияют на функционирование систем уголовного правосудия, учету особых потребностей женщин-потерпевших и женщин-свидетелей придается повышенное значение, но беспокойство вызывают также и другие области.
The special needs of female victims and witnesses are seen as particularly important because victims and witnesses generally have little input into the functioning of criminal justice systems, but other areas also raise concerns.
В результате реализации этой программы удалось обратить повышенное внимание общественности на правосудие в отношении несовершеннолетних и добиться признания потребности в профильных судах и сотрудниках-специалистах по различным направлениям (судьи, социальные работники, сотрудники служб пробации, сотрудники полиции).
The programme has raised the profile of juvenile justice in the country and brought acceptance of the fact that there was a need for specialist courts and specialist personnel in the various disciplines (judges, social workers, probation officers and police officers).
Проведение САБ политики, в рамках которой уделяется повышенное внимание банковскому сектору Ирака, и в частности организации специализированных семинаров по банковскому делу, посвященных проблемам кредитной документации, банковских технологий, современных банковских операций и новых технологий, имеющих отношение к финансовой деятельности.
Adoption by the UAB of a policy of raising banking awareness within the Iraqi banking sector, characterized by the organization of specialized banking seminars concentrating on documentary credits, banking technology, modern banking and new finance-related technology.
Греческое правительство хотело повысить некоторые налоги.
The Greek government wanted to raise some taxes.
Таким образом, торговля может повысить жизненные стандарты.
In this way, trade can raise living standards.
Минимальные зарплаты можно повысить, чтобы сократить неравенство.
Minimum wages could be raised to reduce inequality.
ЕЦБ купил время, но он также повысил ставки.
The ECB has bought time, but it has also raised the stakes.
Трамп утверждает, что ФРС должна повысить процентные ставки.
Trump has argued that the Fed should raise interest rates.
Я хочу повысить узнаваемость и посещаемость своего магазина.
I want to raise awareness of and foot traffic to my business.
Резко возросшее неравенство доходов повысило ставки в экономической игре.
Sharply rising income inequality has raised the stakes of the economic game.
Как мы можем повысить качество институциональной среды для модернизации?
How can we raise the quality of the institutional environment for modernization?
К сожалению, мы вынуждены повысить цены на следующие продукты.
Unfortunately we are compelled to raise prices for the following products.
Теперь припоминаю, думаю, я слышал разговор на повышенных тонах.
Now you come to mention it, I think I did hear raised voices.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie