Exemplos de uso de "Подавляющее" em russo
Traduções:
todos730
overwhelming232
suppress148
repress55
quell30
inhibit15
depress13
put down11
squelch3
supress1
blank1
quench1
cancel1
outras traduções219
Подавляющее большинство вирусов происходят от животных.
The vast majority of viruses come from animals.
С этой трибуны я хотел бы отметить, что посредством недавних президентских выборов, которые, по общему мнению наблюдателей, были свободными, честными и беспристрастными, подавляющее большинство тоголезского народа продемонстрировало свою политическую зрелость и активную общую заинтересованность, которая должна преобладать над тенденциозностью и общими интересами.
From this rostrum, I should like to stress that, through the recent presidential election — which was free, honest and fair in the general view of observers — a broad majority of the Togolese people demonstrated their political maturity and their keen sense of the general interest, which must take precedence over partisan and personal interests.
Подавляющее большинство греков хотят остаться в ЕС.
The vast majority of Greeks want to stay in the EU.
И, несомненно, подавляющее большинство россиян ему поверят.
And, for sure, the vast majority of Russians will believe him.
Подавляющее большинство тягачей, перевозящих опасные грузы, оснащены стояночными тормозами.
The vast majority of tractor units carrying dangerous goods are equipped with parking brakes.
В конце концов, подавляющее большинство мигрантов неохотно покидают свои дома.
After all, the vast majority of migrants leave home reluctantly.
В течение 63 лет подавляющее большинство индусов ждало исполнения этого обещания.
For 63 years, the vast majority of India's people have waited for this promise to be fulfilled.
Действительно, подавляющее большинство сильнейших экономик мира находятся в союзе с США.
In fact, the vast majority of the world’s strongest economies are allied with the US.
А что до остальных, мы - подавляющее большинство вынуждены прозябать в нищете.
And the rest of us, the vast majority of us, struggle to get by.
Благодаря сотовым телефонам подавляющее большинство населения планеты избавилось от проблемы отсутствия связи.
Cellular telephony alone has freed the vast majority of the world's population from communication constraints.
Подавляющее большинство граждан Пакистана сильно возмущаются присутствием и влиянием Америки в их стране.
A vast majority of Pakistan's citizens deeply resent America's presence and influence in their country.
Разработка является высокорисковой деятельностью, причем подавляющее большинство потенциальных вакцин не доходят до рынка.
It is a high-risk endeavor, with the vast majority of potential vaccines failing to reach the market.
Он заверяет УСВН, что Генеральный секретарь полностью намерен осуществить подавляющее большинство его рекомендаций.
He assured OIOS that the Secretary-General fully intended to implement the vast majority of its recommendations.
Однако подавляющее большинство развивающихся стран ? в том числе Китай и Бразилия ? довольны новым режимом.
But the vast majority of developing countries – including China and Brazil – are happy with the new regime.
Хотя газовые баллоны имели неодинаковые размеры, подавляющее большинство, по-видимому, имели вес 12 кг.
While the cylinders were of different sizes, the vast majority appear to have been of the 12 kilograms variety.
В течение нескольких лет подавляющее большинство стран мира будет иметь доступ к беспроводной широкополосной связи.
Within a few years, the vast majority of the world will have access to wireless broadband.
В Средиземном море подавляющее большинство морских мигрантов — это люди, пытающиеся бежать из Сирии и Эритреи.
In the Mediterranean, the vast majority of those taking to the sea are trying to escape Syria and Eritrea.
Конечно, подавляющее большинство экономистов, инвестиционных аналитиков, финансовых фирм и регуляторов не смогли распознать растущий риск.
Certainly, the vast majority of economists, investment analysts, financial firms, and regulators failed to see the growing risk.
Интересно отметить, что подавляющее большинство людей давали один и тот же ответ на оба вопроса.
Interestingly, the vast majority of people provided the same answer to both questions.
Подавляющее большинство из 276 школьниц, похищенных в прошлом году в Чибок, считаются пропавшими без вести.
The vast majority of the 276 schoolgirls abducted in Chibok last year are still missing.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie