Sentence examples of "Подайте" in Russian

<>
Подайте заявку на проведение технического анализа Submit for Technical Review
Эксперимент 626 подайте нам знак, если вы понимаете нас. Experiment 626, give us some sign you understand any of this.
Подайте главное блюдо и предоставьте остальное Джейн. Serve the main course and let Jane finish.
Подайте заявку для просмотра и утверждения. Submit the requisition for review and approval.
Удерживая смартфон, подайте голосовую команду на консоль Xbox One, например "Xbox, увеличь громкость". While still holding your smartphone, give a voice command to the Xbox One console (such as "Xbox, volume up").
Подайте профиль в документооборот для обработки. Submit the profile to workflow for processing.
Для человека старше 13 лет: Подайте заявку здесь. For someone over 13: Please submit a request here.
Подайте заявку на размещение своего сервиса на платформе Free Basics. Submit your service for the Free Basics Platform.
Если вы уверены, что владеете правами на оспариваемый контент, подайте встречное уведомление. If you still believe that you have the rights to the content, you can submit a counter notification at this point.
Узнайте подробнее о других типах нарушения прав на товарный знак или подайте жалобу на имя пользователя, нарушающего ваши права на товарный знак. Learn more about other types of trademark violations or submit a report of a username violating your trademark.
Подайте заявку на проведение технического анализа своего сервиса. По его результатам мы сообщим вам, можете ли вы разместить сервис на платформе Free Basics. Submit your service for Free Basics Platform technical review.
Сегодня же подам в отставку. I'll submit my resignation today.
Господи, пожалуйста, подай мне знак. Lord, please, give me a sign.
Ещё я хочу подать суфле. Also I want to serve a souffle.
Если мы предложим ему сделку мы подадим неправильный сигнал жюри. If we offer him a deal, we send mixed signals to the grand jury.
По этой причине Группа рассматривает результаты перекрестной проверки секретариата по смежным претензиям, поданным в Комиссию, и принимает дополнительные меры, охарактеризованные в пунктах 25 и 26 выше. Consequently, the Panel reviews the secretariat's cross-check investigation for related claims before the Commission and takes the further action described in paragraphs 25 and 26 above.
В рамках исследования "Правовой инициативы" всем, подавшим запросы в правительственные учреждения Румынии, была охотно предоставлена информация, разглашение которой было бы невообразимым еще несколько лет назад. As part of the Justice Initiative study, those who request information from Romania's government were willingly supplied with the kind of information that would have been unthinkable to release just a few short years ago.
Подать заявку на размещение сервиса Submit Your Service
Лен, подай мне знак, дружище. Len, give me a sign, buddy.
Я даже не подала основное блюдо. I haven't even served the second course.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.