Exemplos de uso de "Подчеркнутый" em russo com tradução "highlight"
Traduções:
todos4322
stress1452
emphasize1339
underline461
highlight440
underscore235
point out134
emphasized130
underlined76
emphasise43
accentuate6
italicize1
place an emphasis on1
deliberate1
bring into focus1
point up1
outras traduções1
Щелкните один из значков: Полужирный, Курсив, Подчеркнутый, Цвет шрифта или Цвет выделения текста.
Select an option: Bold, Italics, Underline, Font Color, and Text Highlight Color.
Европейский союз отмечает подчеркнутый в докладе Генерального секретаря прогресс, достигнутый при поддержке международного сообщества на национальном и региональном уровнях во многих областях, включая инфраструктуру, сельское хозяйство, здравоохранение, образование, профессиональную подготовку, охрану окружающей среды, информационно-коммуникационные технологии, науку и технику, гендерную проблематику, вовлечение гражданского общества и Африканский механизм коллегиального обзора.
The European Union has noted the progress, highlighted in the Secretary-General's report, that, with the support of the international community, has been achieved at national and regional levels in numerous areas, including infrastructure, agriculture, health, education, training, the environment, information and communication technologies, science and technology, gender equality, participation by civil society, and the African Peer Review Mechanism.
Церемония открытия Олимпийских Игр подчеркнет это возрождение:
The opening ceremony of the Olympic games will highlight this revival:
Этот без пяти минут провал подчеркнул несостоятельность докризисной политики.
That near miss highlighted the unsustainability of pre-crisis policies.
Последние события в трех странах подчеркнули важность этого вопроса.
Recent events in three countries have highlighted the importance of this question.
Используйте приглашения в приложение, чтобы выгодно подчеркнуть его достоинства.
Use app invites to highlight exciting features in your application.
Две основные инициативы помогают подчеркнуть ценность нашего природного капитала:
Two major initiatives are helping to highlight the value of our natural capital:
Данная ситуация подчеркнула неясность вокруг роли бюджета ЕС в европейской интеграции.
The situation has highlighted the ambiguity surrounding the EU budget’s role in European integration.
D Путем выделения (подчеркнуть красным цветом) дополнительной опасности в письменных инструкциях.
D By highlighting (underlining in red) the additional hazard in the instructions in writing
Война в Афганистане и сложная ситуация в Ираке подчеркнули важность всестороннего подхода.
The war in Afghanistan and the complex situation in Iraq have highlighted the importance of a comprehensive approach.
Также была подчеркнута важность проведения четкого терминологического различия между этими двумя определениями.
The importance of clear terminology distinguishing the two definitions was also highlighted.
Установленные нами рамки помогают подчеркнуть случайность обстоятельств, при которых возникает либеральная демократия.
Our framework helps to highlight the fortuitous circumstances under which liberal democracy emerges.
Он подчеркнул наличие связей, касающихся источников, химического состава атмосферного воздуха, воздействия и контроля.
He highlighted that there were links concerning sources, atmospheric chemistry, impacts and controls.
Он также подчеркнул важность развития защиты прав мигрантов и борьбы с нелегальной миграцией.
It also has highlighted the importance to development of protecting migrant rights and of fighting illegal migration.
В одной стране ревизоры подчеркнули выводы, которые УРАР рассматривает в качестве особо серьезных.
In one country, auditors highlighted findings that OAPR considers particularly serious.
Растущее значение паранджи также подчеркнуло важные различия между мужчинами и женщинами в Марокко.
The growing significance of the veil also highlighted important differences between men and women in Morocco.
Была подчеркнута важность привлечения других ключевых участников, таких как налоговые и счетные органы;
The importance of involving other key players like tax authorities and accounting bodies was highlighted;
Смысл, конечно, не просто подчеркнуть, со сколькими опасностями сталкивается мир в настоящее время.
The point, of course, is not simply to highlight how much danger the world currently faces.
В своей приветственной речи министр иностранных дел подчеркнул важное значение вопросов, рассматриваемых на совещании.
In his welcoming remarks, the Foreign Minister highlighted the importance of the issues that the meeting was addressing.
В Великобритании обвал Northern Rock подчеркнул проблемы с тремя органами, ответственными за финансовую стабильность:
In Britain, the Northern Rock meltdown highlighted problems with the three bodies responsible for financial stability:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie