Exemplos de uso de "Последуют" em russo

<>
Они последуют за вами домой. They follow you home.
Неужели неблагоразумно указывать на то, что неизбежное создание торговых барьеров, которые последуют за Ваксман-Маркли, может в конечном счете стоить миру в десять раз больше, чем вред, который возможно когда-либо нанесет изменение климата? Is it unreasonable to point out that the inevitable creation of trade barriers that will ensue from Waxman-Markey could eventually cost the world ten times more than the damage climate change could ever have wrought?
Последуют ли их примеру остальные? Will others follow?
Вскоре этому примеру последуют и другие. Others will soon follow.
Последуют и серьезные долгосрочные экономические последствия. Serious, long-term economic consequences would follow.
После этого последуют инвестиции в инфраструктуру. Infrastructure investment would then follow.
Последуют ли за обещаниями "богатых" конкретные действия? Will the rich follow promises with actions?
Камбоджа и Малайзия, видимо, последуют их примеру. Cambodia and Malaysia look likely to follow suit.
За ростом напряженности в обществе последуют политические беспорядки. As social tensions increase, political turmoil will follow.
За этим последуют дальнейшие продвижения в этих направлениях. Further advances along these lines will follow.
Другие развивающиеся рынки, скорее всего, последуют аналогичным курсом. Other emerging markets are likely to follow a similar course.
Будем надеяться, что другие страны последуют ее примеру. Other countries, one hopes, will follow suit.
Ответный удар Азии: последуют ли другие страны примеру Сингапура? Asia FX fight back: will more countries follow Singapore?
Можно надеяться, что новые шаги в этом направлении вскоре последуют. Let's hope that further steps in this direction follow.
К их партнёрству уже присоединилась Австралия, и скоро последуют другие. Their partnership has already been joined by Australia, and others will soon follow.
Когда мы изменим наше представление о нас самих, другие последуют за нами. When we change the way we see ourselves, others will follow.
За Обамой последуют американские инвесторы, представители кубинской диаспоры, туристы, ученые и жулики. American investors, expat Cubans, tourists, scholars, and scam artists will follow in Obama’s wake.
Хотелось бы надеяться, что многие другие крупные европейские корпорации последуют их примеру. It is to be hoped that many more major European corporations will follow suit.
Если за референдумом последуют всеобщие выборы, Грилло будет на равных соперничать с Демпартией Ренци. If a general election follows the referendum, Grillo will be running neck and neck with Renzi’s PD.
Европейцы предпочли бы выйти скорее раньше, чем позже, и США, вероятно, последуют их примеру. The Europeans would prefer to withdraw sooner rather than later, and the US will probably follow suit.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.