Exemplos de uso de "Поставить" em russo com tradução "deliver"
Traduções:
todos2631
put716
set525
deliver268
supply92
bet61
produce46
source26
direct16
deploy15
ship10
park8
gamble6
confront with5
take delivery2
furnish1
outras traduções834
К сожалению, мы не в состоянии поставить заказанные товары.
Unfortunately, we are not in the position to deliver the ordered goods.
Желаемую Вами языковую комбинацию мы, к сожалению, поставить не сможем.
Unfortunately, we cannot deliver the language combination you request.
Тогда продавец должен поставить товар в течение разумного срока времени.
The seller has then to deliver within a reasonable time.
В этом случае продавец обязан поставить товар точно к установленной дате3.
In that case the seller has to deliver precisely on that fixed date.
Запчасти мы можем Вам поставить только по предъявлении чека, подтвержденного банком.
We can deliver you the spare parts only for a cheque confirmed by a bank.
Ваша организация согласна поставить код ПО для продукта в течение шести месяцев.
Your organization agrees to deliver the software code for the product over a period of six months.
Ваша организация соглашается поставить программный код для продукта в течение шести месяцев.
Your organization agrees to deliver the software code over a period of six months.
Мы просим обязательно подтвердить, что Вы сможете поставить это количество к указанной дате.
We ask for a guarantee that you can deliver this quantity by the given date.
Но, пока европейский проект обеспечивал процветание, никто не удосужился поставить его под сомнение.
But, for as long as the European project delivered prosperity, no one bothered to question its rationale.
В случае если Вы не сможете поставить товары, соответствующие образцам, пришлите нам, пожалуйста, соответствующую альтернативу.
Should you be unable to deliver merchandise identical to the samples, please send us that which is most similar to them.
Не нужно ли увеличить заказ номенклатуры, чтобы поставить все заказы на продажу в обусловленное время.
Whether more items should be ordered to enable you to deliver all sales orders in due time.
Также можно просматривать такие сведения, как дата отгрузки и количество товара, которое еще осталось поставить.
You can also view information such as the ship date and the remaining quantity that has to be delivered.
Мы постараемся сделать все, что в наших силах, чтобы поставить товар в нужные сроки, и просим извинить.
We shall do our very best to deliver the consignment within the subsequent delivery time and apologize most sincerely for the inconvenience.
Если продавец не обязан поставить товар в каком-либо ином определенном месте, его обязательство по поставке заключается:
If the seller is not bound to deliver the goods at any other particular place, his obligation to deliver consists:
В случае если Вы не сможете поставить товары, соответствующие образцам, пришлите нам, пожалуйста, по возможности подобную альтернативу.
Should you be unable to deliver goods which match the samples, please send us those which come closest.
Это гарантирует то, что производители получают именно то, что им нужно, и что поставщики смогут поставить правильное сырье.
Doing so ensures that producers get exactly what they need, and that suppliers are able to deliver the correct inputs.
Для разбиения заказа, чтобы его можно было поставить в течение определенного периода времени, необходимо разбить одну строку заказа.
To split up an order so that it can be delivered over a period of time, you would need to split up one order line.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie