Exemplos de uso de "Появляется" em russo com tradução "come"

<>
Эта чертова седина постоянно появляется. That shit just keeps coming back.
— А оно появляется через трейлеры. Well, it comes through in the trailers.
Тут появляется другой, скрытый аргумент: Here comes the second, hidden reason:
Страх появляется, когда игрок получил убытки. Fear comes into play when a player makes losses.
И тут же появляется резиновая перчатка. Then out comes the rubber glove.
Большинство появляется на свет в результате любви. Most people come into this world out of an act of love.
когда появляется хищник - прочь с его дороги! when a predator's coming, get out of the way.
Твоя практикантка появляется на работе без трусов. Your intern Comes to work sans panties.
Дождь появляется из облаков, превращается в море. Rain comes down from the clouds, turns into sea.
Тут нежданно-негаданно появляется новая парадигма: транзисторы. Whole different paradigm - transistors came out of the woodwork.
И тут появляется эта дама, Ада Лавлейс. Along comes this woman, Ada Lovelace.
Может быть, вселенная появляется из вселенской курицы. Maybe the universe comes out of a universal chicken.
Ядерная энергия появляется по очень простой причине. Nuclear energy comes for a simple reason.
И тут бац, откуда ни возьмись появляется он. And bam, the guy came out of nowhere.
Но я думаю, что ее истинное лицо появляется здесь. But I think its true identity comes out here.
Время от времени появляется революционный продукт, который меняет все. Every once in a while, a revolutionary product comes along that changes everything.
Каждое солнце, которое держит путь через небеса, появляется там. Every sun that crosses our sky comes to rest up there.
Ахмадинежад чувствует власть, которая появляется в процессе переписывания истории. Ahmadinejad feels the power that comes with re-writing history.
Именно здесь появляется желание власти, о котором говорил Ницше. Here is where the will to power, of which Nietzsche spoke, comes in.
Ахмадинеджад чувствует власть, которая появляется в процессе переписывания истории. Ahmedinejad feels the power that comes with re-writing history.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.