Exemplos de uso de "Права" em russo

<>
Можно ненамеренно нарушить авторские права. It is possible to infringe copyright without intending to do so.
Проектирование застройки, строительство, финансирование, права собственности, управление Developing, construction, financing, ownership, management
Ограничение права вето в Совете Безопасности Limiting the Security Council Veto
Потеря права выкупа заложенных домов привела к замедлению мирового роста. And the housing foreclosures have precipitated a global slowdown.
Историческое отсутствие всеобщего избирательного права у нашей нации один из самых величайших безобразий. Our nation's historical lack of universal suffrage is among its greatest disgraces.
Она недостаточно взрослая, чтобы получить водительские права. She isn't old enough to get a driving license.
Во-вторых, такая ситуация ставит субъекты права в неравное положение по отношению друг к другу. Second, they put legal subjects in an unequal position vis-à-vis each other.
Президент избирается на основе всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании сроком на пять лет. The President is elected for a five-year term on the basis of universal, equal direct suffrage by secret ballot.
Фариды, которая водительские права получила? Farida with the driver's licence?
У них нет такой роскоши, как возможность ограниченного предоставления права голоса только владельцам собственности или более образованным гражданам. They don't have the luxury of restricting suffrage to property owners, or to more educated citizens.
Этот тип структуры владения собственностью может быть особенно проблематичным во время передач права собственности новым поколениям. This type of ownership structure can be particularly problematic during transfers of ownership to new generations.
Пример сущности — это водительские права. An example Entity is a driver’s license.
Для поддержания и укрепления международного мира и безопасности нам необходимо, в качестве первого шага, попытаться обеспечить более безопасный мир посредством развития справедливых норм международного права, а также посредством их беспристрастного осуществления. The maintenance and strengthening of international peace and security requires, as a first step, our endeavor to ensure a safer world through developing equitable international rules, and through their evenhanded implementation.
Запрещена реклама компьютерного взлома и инструментов, помогающих в нарушении авторского права. Advertising is not permitted for the promotion of hacking or cracking and tools that aid in copyright infringement.
это средство защиты права не компенсирует какие-либо убытки, или This remedy doesn’t fully compensate you for any losses; or
Паспорт и водительские права выписаны на Денни Хиллера. His passport and driving licence is under Danny Hillier.
При этом в документе необходимо определить требования, в отношении которых действует право удержания, и меры, которые должен принимать перевозчик для получения финансового обеспечения или привилегий права удержания в случае несостоятельности сторон, представляющих интересы владельцев грузов. In doing that, the instrument must define the claims for which the lien exists and the steps the carrier must take to obtain financial security or the privileges of the lien in the event of the cargo interests'insolvency.
Русские политики должны поддержать реформу уголовного права и найти альтернативы тюремному заключению, как это сделали мы. Russian politicians need to support penal reform and seek alternatives to incarceration, just as we do here.
Я на нем на права сдавала. I took my driving test in it.
Даже ООН не имеет монопольного права на законность действий, поскольку последнее, как правило, определяется причинами и методами их осуществления. Not even the UN has a monopoly on legitimacy, which depends most on an action's rationale and the manner in which it is undertaken.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.