Exemplos de uso de "Прав" em russo com tradução "power"
Traduções:
todos57982
right37972
law15335
authority1568
power937
entitlement447
title192
interest113
driver's license42
rightist23
starboard15
rightwing9
rightward4
outras traduções1325
Последнее ключевое преимущество развитых стран – размер их представительства и голосующих прав.
The advanced economies’ final key advantage is voting power and representation.
Поднимая проблемы прав человека, можно поставить в неловкое положение и пристыдить.
The raising of human rights concerns had the power to embarrass and shame.
Они касаются споров о территории, политической власти, определении прав и распределении богатства.
They concern disputes over territory, political power, definitions of rights, and distribution of wealth.
Существует программа повышения общей покупательной способности посредством создания Специальных Прав Заимствования (СДР).
There is a framework for enhancing aggregate purchasing power, through the creation of SDR’s.
Права меньшинств, институциональный контроль государственной власти, прав человека ? либеральные аспекты демократии ? полностью отсутствуют.
Minority rights, institutional checks on government power, human rights – the liberal aspects of democracy – are entirely absent.
ЕНА должны иметь больше прав в выполнении своих требований в интересах ЕС в целом.
The ESAs should have more power to impose their will in the interests of the EU as a whole.
Великобритания, Бельгия и Испания, а также другие европейские страны делегировали больше прав и полномочий регионам.
Britain, Belgium, and Spain, among others in Europe, have devolved more power to local regions.
Несмотря на имеющиеся юридические сомнения относительно прав ЕЦБ, необходимость иметь центральный надзорный орган была широко поддержана.
Despite enduring legal doubts about the ECB’s powers, the need for a central supervisor is widely agreed.
IT-компании могли бы защищать свою монопольную власть с помощью патентов или прав на интеллектуальную собственность.
IT firms could defend their monopoly power through patents or by copyrighting intellectual property.
коррупция, законодательные конфликты интересов, кумовство, нарушение прав человека, а также злоупотребление властью были доказательствами плохого управления.
corruption, legislated conflicts of interest, cronyism, human rights violations, and abuse of power, among other evidence of misrule.
Но таких наших целей, как содействие развитию демократии и прав человека, легче достичь с помощью мягкой силы.
But other goals, such as the promotion of democracy and human rights, are better achieved by soft power.
Но другие цели, как, например, распространение демократии и защита прав человека, легче достигаются при помощи мягкой силы.
But other goals, such as promoting democracy and human rights, are better achieved by soft power.
Делегаты находятся в недоумение по поводу своей роли и прав, а условия становятся благодатными для создания молчаливого большинства.
Delegates are confused about their roles and powers, and the conditions are perfect for creating a silent majority.
Полномочия по принятию законов с целью поощрения и защиты экономических, социальных и культурных прав возложены на парламент Кении.
Parliament of Kenya is vested with the power to enact legislation to promote and protect economic, social and cultural rights.
Но обе партии выиграли после того, как выступили на умеренной платформе конституционализма, разделения власти, гражданских свобод и прав женщин.
But both parties won after running on a moderate platform of constitutionalism, separation of powers, civil liberties, and women's rights.
Сила ненасильственного противостояния Ганди зиждется на том, что человек может сказать "я наказываю себя, чтобы показать, что ты не прав".
The power of Gandhian non-violence rests in being able to say, "To show you that you are wrong, I punish myself."
Но он, конечно, абсолютно прав, утверждая, что ни одна другая держава не угрожает отнять у Америки роль мирового военного полицейского.
But he is surely right to observe that no other power is threatening to usurp America's role as the world's military policeman.
Израиль, оккупирующая держава, продолжает ежедневно совершать военные преступления, акты государственного терроризма и систематические нарушения прав человека в отношении палестинского народа.
Israel, the occupying Power, continues to commit war crimes, State terrorism and systematic human rights violations against the Palestinian people on a daily basis.
Нарушения прав человека и меньшинств в Турции, а также чрезмерная власть военных являются крупнейшими препятствиями к ее вступлению в ЕС.
The biggest obstacles to membership are Turkey’s record on human and minority rights and the inordinate power of the military.
Сотрудники полиции проходят курс обучения в области гражданских прав и обязанностей полицейских при исполнении должностных полномочий, взаимодействии с гражданами и заключенными.
Police officers receive education about citizen's rights and the care required of an officer when using policing powers, interacting with citizens and prisoner citizens.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie