Exemples d'utilisation de "Предельное значение" en russe
Traductions:
tous207
limit value185
limiting value2
marginal value1
extreme value1
autres traductions18
Когда пороговое значение не приводится, данное предельное значение относится ко всем соответствующим установкам.
If no threshold value is indicated, the given limit value applies to all the installations concerned.
В условиях дорожного движения предельное значение критического восприятия составляет восемь дуговых минут угла обзора;
For traffic conditions the limiting value for a critical perception is eight arc-minutes of visual angle.
a Предельное значение распространяется на операции по нанесению покрытия и процессы сушки в условиях улавливания выбросов.
a/Limit value applies to coating applications and drying processes operated under contained conditions.
Предельное значение содержания серы в дизельном топливе для дорожного транспорта установлено на уровне 0,05 %, а для других типов газойля- не более 0,2 %.
The limit value for diesel for on-road vehicles is a sulphur content of no more than 0.05 %, and for other types of gas oil no more than 0.2 %.
В проекте закона об упаковке и использованных упаковочных материалах указывается предельное значение содержания совокупности четырех тяжелых металлов в упаковочных материалах в размере 100 частей на млн.
The draft act on packaging and packaging waste introduces a limit value of 100 ppm for the content of the sum of four heavy metals in packaging material.
На новых предприятиях по производству мочевины, при условии их надлежащей технической эксплуатации, предельное значение выбросов твердых частиц не превышает 0,5 кг/т продукции в отношении как мочевины, так и NH3.
If properly operated, new urea plants can achieve emission limit values of particular matter below 0.5 kg/ton of product for both urea and NH3.
Может использоваться нижеследующее альтернативное совокупное предельное значение выбросов NOx, рассчитываемое как сумма выбросов со всех установок для сжигания и технологических установок и выражаемое в виде средней концентрации при базовом содержании кислорода в размере [3 %]:
Following alternative bubble NOX limit value may be used, referring to the sum of the emissions from all combustion plants and process installations expressed as an average concentration and at a reference oxygen content of [3 %]:
Может использоваться нижеследующее альтернативное совокупное предельное значение выбросов пыли, рассчитываемое как сумма выбросов со всех установок для сжигания и технологических установок и выражаемое в виде средней концентрации при базовом содержании кислорода в размере [3 %]:
Following alternative bubble dust limit value may be used, referring to the sum of the emissions from all combustion plants and process installations expressed as an average concentration and at a reference oxygen content of [3 %]:
Может использоваться нижеследующее альтернативное совокупное предельное значение выбросов SO2, рассчитываемое как сумма выбросов со всех установок для сжигания и технологических установок и выражаемое в виде средней концентрации при базовом содержании кислорода в размере [3 %]:
Following alternative bubble SO2 limit value may be used, referring to the sum of the emissions from all combustion plants and process installations expressed as an average concentration and at a reference oxygen content of [3 %]:
В настоящее время с этой целью в новой Директиве 2006/7/ЕЕС о качестве вод для купания не установлено какого-либо предельного значения, но для оценки результатов нескольких тестов, проведенных в течение нескольких сезонов, может применяться обобщенное предельное значение.
No limit value with this aim is currently specified by the new Bathing Water Directive 2006/7/EEC but the composite limit value for the assessment of several test results throughout several seasons may be applicable.
Было решено, что неофициальные документы № 1 и 2 также следует передать GRRF, которая занимается системами торможения и техническими условиями, при которых было бы допустимым включение стоп-сигналов (например, предельное значение замедления), при том что вопросы световой сигнализации остаются в ведении GRE.
It was agreed that informal documents Nos. 1 and 2 should also be transmitted to GRRF, having responsibility for the braking system and technical conditions under which the stop lamp might be allowed to activate (e.g. deceleration limit value), whilst the light-signalling function remained the responsibility of GRE.
Кроме того, Комитет признал, что, как указывается в примечании а/, содержащемся в приложении V, " если какая-либо Сторона в результате высокого содержания серы в местном твердом или жидком топливе не в состоянии обеспечить соблюдение предельных значений концентраций выбросов […], она может применять нормы десульфурации […] или максимальное предельное значение в размере 800 мг SO2/м3 […].
Furthermore, the Committee recognized that in note a/of annex V it was provided that'in a case where a Party, due to the high sulphur content of its indigenous solid or liquid fuels, cannot meet the emission limit value […] it may apply a desulphurization rate […] or a maximum limit value of 800 mg SO2/Nm3 […]'.
Таблица 10: Предельные значения (этап IIIA) для двигателей автомотрис
Table 10: Limit values (stage IIIA) for propulsion of railcars
Он отметил, что в обеих таблицах минимальные и максимальные значения силы света (кд), а в первой таблице минимальные и максимальные значения радиальной освещенности на расстоянии 25 м (люксов) следует заменить предельные значения " < 125 см3 " и " ? 125 см3 " на " Vmax < 120 км/ч " и " Vmax ? 120 км/ч ", соответственно.
He noted that: in both tables the minimum and maximum intensities (cd), and in the first table the minimum and maximum radial illuminance at 25 m (Lux), the limiting values of " < 125 cc " and * 125 cc " should be corrected to read " Vmax < 120 km/h " and " Vmax * 120 km/h " respectively.
Обобщенные расходы представляют собой сумму денежных расходов и временны ? х затрат (время поездки оценивается с использованием предельного значения времени).
The generalized costs are the sum of the monetary cost and the time cost (travel time evaluated at the marginal value of time).
Межгодовое колебание пиковых значений озона в Европе является весьма значительным; однако тренды предельных значений имеют достаточную степень совпадения и соответствуют числовым модельным расчетам, что со всей очевидностью указывает на последствия сокращения выбросов прекурсоров озона в Европе.
The inter-annual variability in peak values of ozone in Europe is large; however, the trends in the extreme values are sufficiently consistent and in line with numerical model calculations to indicate that an effect of the decline in European ozone precursor emissions is evident.
Таблица 11: Предельные значения (этап IIIB) для двигателей автомотрис
Table 11: Limit values (stage IIIB) for propulsion of railcars
Предельные значения для дизельных двигателей внедорожных передвижных машин (ISO 8178)
Limit values for diesel engines for non-road mobile machines (ISO 8178)
включить новые предельные значения выбросов для следующих дополнительных категорий источников:
Introduce new emission limit values for additional emission source categories as follows:
Предлагаемые варианты установления предельных значений выбросов пыли при производстве извести
Suggested options for limit values for dust emissions released from lime production
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité