Ejemplos del uso de "Предоставление" en ruso
Traducciones:
todos5373
provision1433
providing1188
granting432
delivery347
grant274
giving189
supply121
lending102
submission37
rendering21
allocating20
supplying19
submitting18
affording7
furnishing6
furnish3
otras traducciones1156
Предоставление Международному фонду спасения Арала статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее
Granting of observer status for the International Fund for Saving the Aral Sea in the General Assembly
Управление компенсациями позволяет контролировать предоставление базовой оплаты и вознаграждений.
You use compensation management to control the delivery of base pay and awards.
Готовка, уборка, чистка обуви - предоставление и получение.
Cooking, cleaning, foot rubs - giving or receiving.
Лучшее предоставление государственного управления отвечает на поток запросов.
A better supply of government meeting the flow of demands.
Предоставление займов развивающимся странам должно составить как минимум 100 миллиардов долларов в год.
The new lending should be at least $100 billion per year, directed towards developing countries.
• непредоставление Клиентом сведений для собственной идентификации и документов для верификации, равно как предоставление недостоверных сведений;
• failure of the Client to provide identification information and verification documents, as well as submission a misrepresentation of information;
предоставление услуг; в частности, это включает парикмахерские, мастерские по ремонту электрического оборудования и механические мастерские.
Rendering of services; to name a few, these include hairdressing shops, workshops for electric equipment repairing and mechanics.
В этом списке содержится также ряд возможных смешанных решений, таких, как предоставление новых постоянных мест как отдельным государствам-членам, так и региональным группам или создание новых национальных постоянных мест и непостоянных мест с увеличенным сроком полномочий.
The list also contains a number of possible mixed solutions, such as allocating new permanent seats to both single Member States and regional groups, or new national permanent seats and non-permanent seats that have longer terms.
предоставление им необходимого оборудования и средств;
supplying them with necessary equipment and facilities;
К примеру, предоставление ложной информации до 137 тысяч гривен (примерно 5 тысяч долларов) не является основанием для привлечения к ответственности.
For example, submitting false information up to a 137,000 UAH threshold (approximately $5,000) is not subject to punishment.
Она спрашивает, какую процентную долю собственников таких хозяйств составляют женщины, отражает ли этот процент политику государства, направленную на предоставление равных возможностей мужчинам и женщинам, и какие шаги предпринимает правительство по устранению любого гендерного дисбаланса.
She asked what percentage of the owners of such farms were women, whether that percentage reflected the State's policy of affording equal opportunities to men and women and what steps were being taken by the Government to rectify any gender imbalance.
Некоторые утверждают, что предоставление членам быстрого ликвидного страхования с погашением в начале срока погашения привело бы к безответственной политике и безрассудному кредитованию.
Some argue that furnishing members with rapid and front-loaded liquidity insurance would encourage irresponsible policies or reckless borrowing.
предоставление вакцин; создание холодильной цепи и контроль за ней; обучение персонала;
Granting of vaccines; Creation and observation of the cold chain; Personnel training;
Их плотность заселения облегчает предоставление государственных услуг, включая основные услуги, образование и здравоохранение.
And their density facilitates the delivery of public services, including education, health care, and basic services.
Предоставление доступа к бюджетным планам по группам пользователей
Grant access to budget plans by user group
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad