Exemplos de uso de "Предоставляет" em russo

<>
Малайзия, руководствуясь своей Программой технического сотрудничества, предоставляет в распоряжение также свои учебные и другие заведения. Malaysia is also making available, under its Technical Cooperation Programme, training and other facilities.
Организация-заказчик или другой публичный орган в соответствии с законодательством и условиями концессионного договора предоставляет в распоряжение концессионера или, если это уместно, оказывает концессионеру помощь в приобретении таких связанных со строительной площадкой прав, включая право собственности, какие могут быть необходимы для осуществления проекта. The contracting authority or other public authority under the terms of the law and the concession contract shall make available to the concessionaire or, as appropriate, shall assist the concessionaire in obtaining such rights related to the project site, including title thereto, as may be necessary for the implementation of the project.
Организация-заказчик или другой публичный орган в соответствии с законодательством и условиями концессионного соглашения [приобретает] [предоставляет в распоряжение концессионера] или, если это уместно, оказывает концессионеру помощь в приобретении таких связанных со строительной площадкой прав, включая право собственности, какие могут быть необходимы для осуществления проекта. The contracting authority or other public authority under the terms of the law and the concession contract shall [obtain] [make available to the concessionaire] or, as appropriate, assist the concessionaire in obtaining such rights related to the project site, including title thereto, as may be necessary for the implementation of the project.
Её светлость всегда предоставляет землю. Her ladyship has always offered the land.
И это предоставляет нам выбор. And that presents us with a choice.
А он предоставляет лабораторный отчет. He's submitting a lab report.
История редко предоставляет второй шанс. History rarely offers a second chance.
Наша компания предоставляет несколько типов безопасности. We offer several types of security.
Это предоставляет возможные условия для продажи. This presents a possible selling opportunity.
Посольство не предоставляет убежище политическим беженцам. The embassy denied political asylum to foreign refugees.
Ты понимаешь, что бизнес предоставляет права женщинам. You understand that the business is about empowering women.
Группа компаний EXNESS предоставляет возможность торговать нефтью? Is it possible to trade in oil with the EXNESS Group?
Она предоставляет вам возможные условия для покупки. This presents you with a possible buying opportunity.
Эта аналитическая база предоставляет нам удивительную проницательность. This analytical framework yields surprising insights.
Информация предоставляет свободу в традиционном политическом смысле: Information is liberating in the traditional political sense of the term:
"Наука предоставляет неопровержимые доказательства, и обстоятельства очевидны. "The science is beyond dispute and the facts are clear.
Большой андронный коллайдер (БАК) предоставляет такую возможность. The Large Hadron Collider (LHC) rises to the opportunity.
Эта война предоставляет возможность установить прочный мир. This war offers a chance for lasting peace.
Ваша организация предоставляет консультации по программному обеспечению. Your organization is a software consulting firm.
Программа MF Trader 4 Smartphone предоставляет следующие функции: Moreover the following functions are available:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.