Exemplos de uso de "Предположу" em russo com tradução "suggest"

<>
Предположу, что средневековая секира - наше орудие. Suggesting a medieval poleax is our weapon.
Можно предположить, рикошет после столкновения. It suggests a ricochet before impact.
Косвенные улики позволяют предположить, что нет. Circumstantial evidence suggests that it is not.
Предположить, не значит утверждать, что так произойдет. To suggest this is not to say that it will occur.
Это позволяет предположить, частое сжатие трёхглавого сухожилия. That suggests repeatedly contractions of the triceps tendon.
Можно предположить цианоз - недостаток кислорода в крови. Suggests cyanosis - lack of oxygen in the blood.
Некоторые предположили, что эта попытка говорит о неуверенности. Some have suggested that the effort suggests a hint of insecurity.
Когда Норман предположил, что он обознался, тот ужасно разъярился. When Norman suggested he was mistaken, he went mad.
О, пурпурно-красный цвет позволяет предположить цианоз ее лодыжек. Oh, the purplish-red color suggests there was lividity in her ankles.
Это позволяет предположить, что вероятность возникновения жизни достаточно высока. This suggests that a probability of life appearing is reasonably high.
Да, длина и направление, позволяют предположить, что кровь брызнула. Yeah, the length and directionality suggest a cast-off spray.
Следы смазки позволяют предположить, что Фрэнкс хранил там пистолет. Grease residue suggests that Franks kept a gun in there.
Теперь вернёмся к мутуализму, предположив, что можно сделать активный хвост. So now we can continue this mutualism by suggesting that they can make an active tail.
Футуйма предположил, что эта заинтересованность была скорее эмоциональной, нежели научной. Futuyma suggested that its appeal was emotional rather than scientific.
Алан предположил, что это может устранить мои боли в спине. Alan suggested it might be a solution for my back pain.
Он предположил, что электроны движутся вокруг ядра по стационарным орбитам. He suggested that the electrons orbited around the nucleus in fixed shells.
Предположим, вы создали документ и анализируете изменения, предложенные другими авторами. Let’s say you’re the original writer of a document, and you’re reviewing changes suggested by others.
Как сообщают, он даже предположил, что некоторые клетки, возможно, были испорчены. He has reportedly even suggested that some cells may have been tampered with.
Предположим, вы автор исходного документа и просматриваете изменения, предложенные другими пользователями. Let’s say you are the original writer of a document, and you are reviewing changes suggested by others.
По ровной линии отреза можно предположить, что язык был удален посмертно. The clean cut suggests that the tongue was removed post-mortem.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.