Exemples d'utilisation de "Предпочтения" en russe

<>
Откройте Параметры, а затем — Предпочтения. Select Settings and then select Preferences.
Мира и стабильности в этом регионе планеты можно добиться вовсе не усилиями отдельных государств, нацеленными на обретение оружия массового уничтожения, а, скорее, посредством сотрудничества, взаимопонимания, уважения прав других и воздержания от навязывания гегемонии или предпочтения собственных интересов интересам общим. Peace and stability in the region and the world may not be achieved through efforts of some States to possess weapons of mass destruction, but rather through cooperation, understanding, respect for the rights of others and refraining from imposition of hegemony and preferring self-interests over common interests.
Предпочтения в отношении вызовов в роуминге Calling preference while roaming
Выберите Настройки > Все настройки > Предпочтения > Уведомления. Select Settings > All Settings > Preferences > Notifications.
Доступ к параметрам Предпочтения осуществляется следующим образом. To access the Preferences settings:
Также мы обсудили наши предпочтения в цвете. And we have all checked off our color preferences.
Для этого выберите Настройки, а затем Предпочтения. To do this, go to Settings and select Preferences.
У нас у всех разные предпочтения и нужды. We all have different preferences, different needs.
В поле Последовательность предпочтения введите порядковый номер перевозчика. In the Preference sequence field, enter a sequence number for the shipping carrier.
Потребление и предпочтения составляют неотъемлемую часть таких систем. Consumption patterns and preferences are an integral part of such systems.
Укажите предпочтения для функций оценки стоимости и подтверждения затрат. Set up preferences for the estimate elimination and committed costs functionality.
Вы можете установить ограничения по возрасту или настроить предпочтения. You can use preset age-based limits or customize settings to your preferences.
Если человек подписался на определенные предупреждения, уважайте его предпочтения. If people signed up for a specific alert, honor their preferences.
Никто не имеет права навязывать другим свои институционные предпочтения. You do not have the right to impose institutional preferences on others.
Предпочтения по мероприятиям (например, «Каких докладчиков вы хотели бы послушать?») Event preferences (Ex, What speakers would you like to see?)
Выберите Управление настройками связи, чтобы установить или удалить контактные предпочтения. Select Manage communications to set or remove contact preferences.
Порядок предпочтения серверов WINS можно изменить, используя клавиши со стрелками. You can change the order of preference for WINS servers by using the arrow keys.
Проще говоря, протестующие не верят, что решение президента отражает предпочтения народа. Simply put, protesters do not believe this decision reflected the people’s preferences.
Часто в соседних странах общий медийных ландшафт, язык и музыкальные предпочтения. Many neighbouring countries share a similar media landscape, language and therefore musical preference.
Предпочтения по новостной рассылке (как часто вы хотели бы получать сообщения) Newsletter preferences (Ex, How often do you want to hear from us?)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !