Exemplos de uso de "Предпринимательство" em russo com tradução "entrepreneurship"

<>
Traduções: todos597 entrepreneurship289 business287 outras traduções21
Предпринимательство питается мечтами и устремлениями, видением и идеями. Entrepreneurship is powered by dreams and aspirations, vision and ideas.
Без высокоскоростного Интернета и иностранные инвестиции, и местное предпринимательство почти невозможны. Without high-speed Internet, foreign investment and indigenous entrepreneurship are almost impossible.
Но как насчет того, чтобы предпринимательство стояло наравне с остальными профессиями. But how about getting entrepreneurship to be ranked right up there with the rest of them as well?
Во-первых, как я уже говорила, предпринимательство было для меня новым концептом. The first one is, as I mentioned, entrepreneurship was a new idea to me.
Короче говоря, предпринимательство - инкубатор, и этот инкубатор жизненно необходим для долгосрочного экономического успеха. In short, entrepreneurship is an incubator, and one that is essential to long-term economic success.
Тем не менее, до сих пор предпринимательство нередко считается худшим вариантом из возможных. Yet entrepreneurship is often considered a path of last resort.
В настоящий момент в общих интересах поддержать предпринимательство, способствующее инновациям и росту ВВП. Given entrepreneurship’s potential to drive innovation and GDP growth, supporting such efforts is in everyone’s interest.
И все же за несколько столетий реакция на эти стимулы постепенно усиливалась, и зародилось предпринимательство. Yet, over the centuries, the responses to these incentives gradually strengthened and entrepreneurship took hold.
Руководители должны поддерживать такое предпринимательство среди своих последователей в качестве средства для повышения их эффективности. Leaders should encourage such entrepreneurship among their followers as a means of increasing their effectiveness.
Обменная экономика также повышает предпринимательство, так как люди видят новые пути для заполнения пробелов на рынке. The sharing economy also boosts entrepreneurship, as people see new ways to fill gaps in the market.
Как следствие, предпринимательство этого типа - поиск того, что может производиться - будет всегда недостаточно при отсутствие рыночных стимулов. Consequently, entrepreneurship of this type — learning what can be produced — will typically be under-supplied in the absence of non-market incentives.
Предпринимательство, инвестиции и экономический рост страдают, когда сбережения хранятся вне финансовой системы, а кредиты скудные и дорогие. Entrepreneurship, investment, and economic growth suffer when savings are stored outside the financial system, and credit is scarce and expensive.
Опыт показывает, что оказание поддержки мелким предприятиям стимулирует предпринимательство и создание рабочих мест, которые являются важнейшими аспектами развития. Experience shows that support to small-scale providers encourages entrepreneurship and job creation, which are important pillars of development.
Как указывалось на XIX съезде партии, для выполнения этих решений Китаю будет необходимо защищать права частной собственности и предпринимательство. As the 19th Party Congress acknowledged, honoring these commitments will require China to protect private property rights and entrepreneurship.
И я всегда считала, что образование и социальное предпринимательство – это две области, в которых можно добиться наиболее устойчивого долгосрочного воздействия. And I have always believed that education and social entrepreneurship are two areas where we can have the greatest sustainable, long-term impact.
В первой половине второго дня сессии (10 февраля) будет организован " круглый стол " на тему " Корпоративное управление, предпринимательство и экономический рост ". During the first half of the second day of the session (10 February), the Round Table on “Corporate Governance, Entrepreneurship and Economic Growth” will be organized.
Так как же может появиться настоящее предпринимательство, когда реальные процентные ставки так удручающе высоки в странах, находящихся в процессе преобразования? So how can real entrepreneurship emerge when real interest rates are soaring, which is what happened in the transition countries?
Это должно быть историей, повышающей доверие: появляются удивительные технологии, продажи находятся на подъеме, а предпринимательство живо и отлично себя чувствует. This ought to be a confidence-boosting story: amazing technologies are emerging, sales are booming, and entrepreneurship is alive and very well.
Множество молодых африканцев готовятся войти в состав рабочей силы, поэтому ради создания адекватного количества новых рабочих мест нужно непрерывно развивать предпринимательство. As many more young Africans prepare to enter the workforce, adequate job creation will require continued expansion of entrepreneurship.
Рыночные механизмы содержат больше меритократических компонентов, чем альтернативные варианты, и поощряют предпринимательство с позитивным итогом, что облегчает достижение успеха через добрые дела. Market arrangements have a larger meritocratic component than the alternatives, and they encourage positive-sum entrepreneurship, making it easier to do well by doing good.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.