Exemplos de uso de "Представителям" em russo com tradução "spokesman"

<>
11 марта 2002 года представитель государственного департамента Соединенных Штатов заявил представителям прессы о том, что правительство страны поставило вопрос о судьбе летчика Майкла Спейчера перед правительством Ирака в январе 2001 года и что оно рассматривает его в качестве пропавшего, а не погибшего в ходе боевых действий. On 11 March 2002, a spokesman for the United States Department of State told the press that his Government had raised the subject of the pilot Michael Speicher with the Iraqi Government in January 2001 and that it considered him to be missing, rather than killed in action.
Представитель этой ежегодной конной выставки сказал: A spokesman for the annual horse show said:
Представитель Берлускони также указал, что его партия запросила пересчёт голосов. Berlusconi's spokesman also indicated that his party has requested a recount.
Линдберг также был представителем полицейской академии и выступал против сексуального насилия. Lindberg also served as the Police Academy’s spokesman against sexual violence.
Представитель южноафриканского правительства Клейсон Моньела заявил, что действия армии выглядели, как переворот. South African government spokesman Clayson Monyela said the military's actions had the appearance at an overthrow.
Само слово “демократия”, произносимое представителем американского правительства, приобрело оттенок неоимпериалистических амбиций американской администрации. The very word “democracy,” when voiced by US government spokesmen, has become tainted by neo-imperialist connotations.
Представитель C. F. T. C. сказал, что у агентства нет комментариев к работе. A spokesman for the C. F. T. C. said the agency had no comment on the study.
Рональд Рейган пришел из кинофильмов категории "Б" стать самым известным представителем корпораций 1950-ых. Ronald Reagan came out of the B movies to become the most famous corporate spokesman of the 1950s.
Высокопоставленный представитель полиции заявил, что будет незамедлительно осуществляться проверка всех ферм и подсобных помещений. A senior police spokesman announced 'that a systematic search of farms and outbuildings' will be instigated immediately.
«Смысл в том, чтобы иметь двух поставщиков», — сказал представитель компании Марек Свитак (Marek Svitak). “The point is to have two suppliers,” company spokesman Marek Svitak says.
Блэр был парламентарием и успешно справлялся с обязанностями представителя Лейбористской партии по внутренним вопросам. Blair had served in Parliament, and performed smoothly as the Labour Party’s home affairs spokesman.
Во-первых, представители Израиля обвинили европейцев в антисемитизме – который является позорным пятном в истории Европы. First, Israeli spokesmen accuse Europeans of anti-Semitism – that hateful blot on Europe’s history.
Представители Хамаса говорят не об "израильтянах", а о "сионистах", как и президент Ирана Махмуд Ахмединеджад. Hamas spokesmen speak not of "Israelis" but of "Zionists," as does Iran's President Mahmoud Ahmedinejad.
"PlanetSpace – компания занимающаяся коммерциализацией космического пространства", - сказал в среду представитель правительства Марк Джеймс (Mark James). PlanetSpace is a company that is very involved in the commercialization of space, government spokesman Mark James said Wednesday.
Сейчас у детективов нет свидетелей и физических улик на месте преступления, по словам представителя полиции. At this time, detectives have no witnesses and no signicant physical evidence from either crime scene, according to a police spokesman.
Представитель компании Боинг Роберт Вилланьёва согласился, что много целей полёта были достигнуты, но не назвал запуск успешным. A Boeing spokesman, Robert Villanueva, agreed that many flight objectives were achieved, but did not call the launch a success.
Но федеральный оппозиционный представитель по здравоохранению Питер Даттон считает, что сегодняшнее заявление представляет собой "решение, аналогичное лейкопластырю". But federal Opposition health spokesman Peter Dutton believes today's announcement is a "band-aid solution."
Представитель компании Боинг Роберт Вилланьёва согласился, что многие цели полёта были достигнуты, но не назвал запуск успешным. A Boeing spokesman, Robert Villanueva, agreed that many flight objectives were achieved, but did not call the launch a success.
Различные иранские представители стали угрожать Израилю не только серьезными ответами на любые потенциальные атаки, но и предупреждающими ударами. Various Iranian spokesmen have begun threatening Israel not only with a massive response to any potential attack, but also with a preemptive strike.
Яэл Боссем-Леви (Yael Bossem-Levy), представитель медицинского центра Hadassah ранее заявил, что "жизни премьер-министра угрожает опасность”. "Yael Bossem-Levy, a spokesman for Hadassah Medical Center said earlier that, ""the prime minister's life is in danger."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.