Exemplos de uso de "Прекращена" em russo
Приостановлено. Загрузка элемента временно прекращена.
Paused: The item has stopped downloading temporarily.
остановите передачу, и трансляция будет прекращена;
Stop sending content from your encoder and we’ll end your stream.
Обработка текущей базы данных будет прекращена: '%1'.
It will stop processing the current database: '%1'.
Обработка текущей базы данных будет прекращена: <база_данных>.
It will stop processing the current database: .
Как только другая деятельность в Xbox Live будет прекращена, загрузка возобновится.
When you stop the other Xbox Live activity, the download resumes.
Бесчеловечная практика принуждения эфиопцев к каторжным работам в лагерях должна быть прекращена немедленно.
The cruel practice of forcing Ethiopians into slave labour camps must be stopped immediately.
Если приложение по-прежнему не работает, воспользуйтесь вариантами решений, предложенными в статье Ошибка "Прекращена работа программы".
If the application still isn't working, try the options in, Why do I get a "stopped working" message when I start my Office application?
Некоторые надстройки могут стать причиной проблем совместимости, которые приводят к появлению ошибки "Прекращена работа" в Outlook.
Certain add-ins may cause compatibility issues that cause a "stopped working" error with Outlook.
Некоторые надстройки могут стать причиной проблем совместимости, которые приводят к появлению ошибки "Прекращена работа" для приложений Office.
Certain add-ins may cause compatibility issues that cause a "stopped working" error with Office apps.
В нем указано, что была прекращена работа svchost.exe_CDPUserSvc_XXXX и именем сбойного модуля является "cdp.dll".
It notes that svchost.exe_CDPUserSvc_XXXX stopped working and the faulting module name is "cdp.dll".
В марте 2001 года он был освобожден, однако полиция не позволила ему вернуться к трудовой деятельности, так что выплата ему зарплаты была прекращена.
In March 2001, he was released but the police did not allow him to go back to work and his salary was stopped by the work unit.
Прежде всего, если Африка не хочет попасть под перекрёстный огонь международного терроризма, то тенденция к размещению военных баз США на континенте должна быть прекращена.
Above all, if Africa is to escape the crossfire of international terrorism, the trend towards establishing US military bases on the continent must be stopped.
По умолчанию автоматическая публикация на все Страницы места будет прекращена тогда, когда вы опубликуете запись на определенной Странице места, а не на главной Странице места.
By default, automatic publishing to all location Pages will stop as soon as you publish a post on a specific location Page, instead of the main location Page.
Сообщение об ошибке "Прекращена работа программы " может появиться при попытке запустить одно из приложений Office 2013 или Office 2016: Excel, Word, Outlook, PowerPoint, Publisher или Visio.
You might see an " stopped working" error when you try to start one of these Office 2013 or Office 2016 applications: Excel, Word, Outlook, PowerPoint, Publisher, or Visio.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie