Exemplos de uso de "Препарат" em russo com tradução "medicine"
Думаю, я забыл, что принял препарат перед тем как выпить.
I guess i forgot i took that medicine when i took that drink.
Если бы он принимал сам препарат, он бы сейчас был мертв.
If he was taking the actual medicine, he'd be dead right now.
Я не хочу надолго оставлять ребенка внутри, поэтому мы дадим тебе обезболивающий препарат.
I don't wanna leave the baby in there for long, and we can give you some medicine for the pain.
Препарат, каким бы он ни был доступным по цене, бесполезен, если нет специалиста, чтобы его прописать или ввести.
Medicine, however affordable, is of no value if no one is available to prescribe or administer it.
Каждый день, 24 часа в сутки, этот насос висит на боку и доставляет лекарство прямо в сердце. И это не особо желательный препарат во многих смыслах.
Every day, 24 hours, that pump is at your side, administering medicine directly to your heart, and it's not a particularly preferable medicine in many senses.
По-прежнему наблюдается острый дефицит таких необходимых лекарств, как инъекционный аминофилин (бронхолитическое средство) и валпроат натрия (антиэпилептический препарат), а также основного медицинского оборудования, лабораторных реактивов и больничных принадлежностей, что объясняется либо поздним представлением контрактов, либо блокированием заявок или нерегулярностью поставок.
Some essential medicines like aminophylline (a bronchodilatory) injections and sodium valproate (an anti-epileptic) and basic medical equipment, laboratory reagents and hospital supplies are still in short supply owing to either late submission of contracts or holds on applications or erratic arrivals.
В соответствии с Законом об охране здоровья 2002 года, предусматривающим всеобщий доступ ко всем лекарственным средствам, в ноябре 2006 года правительство заявило о своем намерении ввести дополнительное лицензирование на эфавиренц (антиретровирусный препарат первой линии), а в январе 2007 года- на липонавир, ритонавир (антиретровирусные препараты второй линии) и клопитогрель.
In line with the 2002 National Health Security Act, which provides universal access for all medicines, the Government announced its intention to implement compulsory licensing for efavirenz (first-line antiretrovirals) in November 2006; and lopinavir, ritonavir (second-line antiretrovirals) and clopidogrel in January 2007.
Компания Novartis согласилась продавать эти препараты по себестоимости.
Novartis has agreed to make these medicines available at the cost of production.
Этот опыт натолкнул меня на мысль заняться дизайном медицинских препаратов.
Anyway, this project, or this experience, make me start a new project on the design of medicine.
конкретно требует указания технического названия только для легковоспламеняющегося компонента лекарственного препарата.
specifically requires a technical name only for the flammable constituent of the medicine.
В африканской медицине китайские травы и фармацевтические препараты занимают все больше места.
In African medicine, Chinese herbs and pharmaceuticals are quietly gaining share.
Пациентов, которые всё же получают помощь, часто лечат не соответствующими стандартам, иногда даже вредными, препаратами.
Patients who do receive care are often treated with substandard, even harmful, medicine.
Кроме того, фармацевтические компании, ведущие научные исследования, должны инвестировать ресурсы в разработку следующего поколения антималярийных препаратов.
Research-based pharmaceutical companies must also invest in the next generation of antimalarial medicines.
Многие в результате принимают дешевые препараты, которые не действуют, поскольку возбудитель малярии выработал к ним сопротивляемость.
Many end up taking cheap medicines that are not effective because the malaria parasite has developed resistance to them.
Кроме того, сообщается, что у малярийного паразита развивается резистентность к использующимся в настоящее время недорогим противомалярийным препаратам.
Moreover, it is reported that the parasite is increasing its resistance to the inexpensive anti-malarial medicines currently in use.
Но в течение трёх лет компании, а также Европейское агентство по лекарственным препаратам, скрывали от них данные.
But the companies withheld that data from them, and so did the European Medicines Agency for three years.
Малярию можно сдерживать путем использования недавно изобретенных москитных сеток длительного пользования и нового поколения эффективных лекарственных препаратов.
Malaria can be controlled through newly designed long-lasting mosquito nets and a new generation of effective medicines.
Больницы и здравпункты не имеют достаточного персонала и финансовых средств и лишены основного оборудования и лекарственных препаратов.
Hospitals and health posts are under-staffed and under-funded and lack basic equipment and medicine.
В-третьих, стимулировать научные и промышленные исследования и разработки, касающиеся новых медицинских препаратов, вакцин и диагностических комплектов.
Third, stimulating research and development activities with regard to new medicines, vaccines and diagnostic tools.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie