Ejemplos del uso de "Привидение" en ruso

<>
Вы Серая Дама, привидение башни Когтеврана. You're the Grey Lady the Ghost of Ravenclaw Tower.
К счастью, она решила, что видела привидение. Fortunately, she's got it into her head that you were a wraith.
Она чувствовала себя так, как будто увидела привидение. She felt as if she had seen a ghost.
Другого я от тебя и не ожидал, ты, стонущее привидение. I expected no less of you, you whimpering wraith.
А ты не плачешь над этим фильмом "Привидение". And you're not crying while watching that movie Ghost.
Как будто кто-то трет на тёрке привидение. Like someone's grating a ghost.
Джоди выглядит так, как если бы она увидела привидение. Jody looks as if she had seen a ghost.
Виденное им - не привидение, а всего лишь плод его воображения. What he saw wasn't a ghost but just a figment of his imagination.
Я был На фестивале Фолсом два вечера, но я как привидение. I've been to Folsom the last two nights, and it's like I'm a ghost.
Он был холоден как лед, сэр, с искаженным лицом, как будто увидел привидение. Dead as a door knob, sir, with his face contorted, like he'd seen a ghost.
Если привидение парня, которого ты убила, не заставляет твою голову кружиться, значит, с твоей головой что-то не так. If the ghost of a man you killed doesn't screw with your head, there's something wrong with your head.
Оливер будет теперь чаще оставаться с Люком и когда его нет, я не могу просто блуждать по квартире как привидение. Oliver's gonna be staying at Luke's more often now and when he's gone I can't just pace around the apartment like a ghost.
Люди приходили ко мне, и их не отвращало то, что они видели - а я был похож на привидение - почему-то все испытывали необычайное желание рассказать мне, что происходит в их жизни. And when people came to me, rather than being incredibly turned off by what they saw - I was like a living ghost - they were incredibly moved to talk about what was going on in their own lives.
Моё заклинание от привидений работает. My ghost mojo is working.
Она пытается доказать существование привидений. She is trying to prove the existence of ghosts.
Привидения и мухи не обидят. Ghosts are very friendly sorts.
Верите ли Вы в привидения? Do you believe in ghosts?
Я действительно верю в привидения. I do believe in ghosts.
Господи, опять эта история с привидением. Looks like that ghost story has started again.
Ты ведь не боишься привидений, правда? You aren't afraid of ghosts, are you?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.