Exemplos de uso de "Приоритетом" em russo

<>
В 2002-м приоритетом стала безопасность. In 2002, the priority was security.
Статус периода обладает приоритетом перед настройками на экспресс-вкладке Уровень доступа к модулю. The period status takes precedence over the selections on the Module access level FastTab.
Главным приоритетом должна стать безопасность детей. The safety of the children needs to be made a priority.
Если формула содержит операторы с одинаковым приоритетом — например, операторы деления и умножения, — они выполняются слева направо. If a formula contains operators with the same precedence — for example, if a formula contains both a multiplication and division operator — Excel evaluates the operators from left to right.
Для Израиля безопасность является главным приоритетом; For Israel, security is the top priority;
Слишком долго приоритетом были закулисные сделки между правительствами, а не поиск кандидатов с необходимыми качествами и опытом работы. For too long, backroom deals among governments have taken precedence over searching for a candidate with the relevant skills and experience.
Первым приоритетом должны стать международные банки. The first priority should be international banks.
Он с удовлетворением отмечает, что Конвенция приобрела законную силу и в случае коллизии пользуется приоритетом перед внутренним законодательством. He noted with satisfaction that the Convention had legal force and in the event of contradiction enjoyed precedence over domestic legislation.
Этот вопрос станет приоритетом «номер один». The issue will be the “number one” priority.
Если свойство строки указано для отдельного проекта (таблица), эта детализация обладает приоритетом перед любым свойством строки группы или свойством всей строки. If a line property is specified for an individual project (Table), that specification takes precedence over any Group line property or the All line property.
Главным приоритетом оказалось предотвращение распространения ВИЧ/СПИДа. The top priority turned out to be HIV/AIDS prevention.
Международные договоры, ратифицированные президентом с предварительного согласия парламента (сейма и сената), выраженного в виде закона, обладают приоритетом по сравнению с законом в том случае, если этот закон противоречит положениям договора. International treaties ratified by the President upon a prior consent of the Parliament (the Sejm and the Senate) expressed by a law have precedence over a law, provided this law cannot be reconciled with the provisions of the treaty.
Во-вторых, главным приоритетом должна быть молодежь. Second, young people must be a top priority.
Отмечая, что международные документы пользуются приоритетом над национальным правом и могут применяться в судах, Комитет выражает беспокойство в связи с тем, что положения Конвенции, в том числе общие рекомендации Комитета, не пользуются в стране широкой известностью и, насколько можно судить, до настоящего времени не применялись для изменения дискриминационных законов и практики, а также при рассмотрении споров, связанных с дискриминацией в отношении женщин. While noting that international instruments take precedence over national law and may be invoked before the courts, the Committee is concerned that the provisions of the Convention, including the general recommendations of the Committee, are not widely known in the country and do not seem, so far, to have been utilized in changing discriminatory laws and practices nor in litigation related to discrimination against women.
Это должно быть стратегическим приоритетом для Запада. It should be a strategic priority for the West.
Во-первых, приоритетом должны стать целевые инвестиции. First, targeted investment should be given priority.
Мир с Израилем не является приоритетом Асада. Peace with Israel is not Assad's priority.
Приоритетом должны стать переговоры по вопросам разоружения. Disarmament talks are the priority.
На ближайшие десятилетия астробиология станет приоритетом НАСА. For the next few decades, astrobiology is one of NASA’s priorities.
Они должны стать приоритетом для каждого правительства. They must be priorities for every government.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.