Ejemplos del uso de "Проверяешь" en ruso

<>
Проверяешь водостоки, а не деревья. Checking culverts instead of trees.
Проверяешь алиби Джоны Брока, верно? Checking out Jonah Brock's alibi, are you?
Я даже не знаю, проверяешь ли ты этот номер. I don't even know if you check this number.
Ты что, не проверяешь батарейки перед тем, как начать? Don't you check your batteries before you start?
Как насчет того, что ты никогда не проверяешь уровень давления в шинах? What about your never checking proper tire inflation?
Когда ты осматриваешь пациента, ты смотришь на него, говоришь с ним, проверяешь и перепроверяешь результаты лабораторных МакКензи. When you do a physical exam of a patient, you look at them, you talk to them, you check, and you recheck the lab results, MacKenzie.
Ты подползаешь к нему с 10 футов, выключаешь маяк, проверяешь остаток кислорода, передаешь SOS по рации, и тащишь его к выходу которым будут северные ворота. You crawl in from 10 feet away, deactivate his alarm, check for air flow, call in a mayday on your radio, and drag the victim to the extraction point, which will be the north gate.
Мы проверяем его внутренние органы. We're checking his vitals.
Как эти приложения проверяют личность? How do these apps verify my identity?
Он проверяет двигатель каждый день He does an engine test every day.
Проверяют ли они багаж в поезде? Do they examine the luggage on the train?
Проверяет конфигурацию IRM для организации Exchange. Inspects IRM configuration for your Exchange organization.
Федералы проверяют все мои счета. The Feds audit all my accounts.
Разрешает и проверяет достоверность всех получателей. Resolves and validates all recipients.
На иракских объектах инспекторы проверяли помещения на присутствие в воздухе токсичных химических веществ с использованием военного оборудования обеспечения безопасности. Inspectors at Iraqi sites screened the facilities for the presence of toxic chemicals in the air, using military safety equipment.
Три дня вы будете проверять свою храбрость, воинские навыки, и конечно, бросите вызов действующему чемпиону, моему сыну, принцу Артуру. Over the next three days, you will test your bravery, your skills as warriors and, of course, challenge the reigning champion, my son, Prince Arthur.
Если прочность пластмассы, из которой изготовлены пластмассовые внутренние сосуды составной тары, существенно не изменяется под воздействием наполнителя, то нет необходимости проверять, достаточна ли химическая совместимость. Provided that the strength properties of the plastics inner packagings of a combination packaging are not significantly altered by the action of the filling substance, proof of chemical compatibility is not necessary.
Мы проверяем Баффи, не контузию. We're checking for Buffy, not a concussion.
Функция "Проверка приложений" периодически проверяет установленное ПО. Verify Apps periodically scans the installed apps on your device.
EURNZD проверяет ключевую зону поддержки EURNZD tests a key support zone
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.