Exemplos de uso de "Проводятся" em russo

<>
Подобные широкие оценки проводятся редко. Such broad evaluations tend to be rare.
У нас проводятся сотни занятий. These are hundreds of classes.
Первое неизвестное - почему вообще проводятся выборы. The first unknown is why the election is taking place at all.
Каждый день проводятся миллиарды таких аукционов. Billions of these auctions take place everyday.
И эти исследования проводятся до сих пор. And this is still a very active subject.
1. В какое время проводятся торговые сессии? 1. What are the hours for all the trading sessions?
В сельских районах Китая также проводятся финансовые реформы. There are also financial reforms in rural China.
На восходящем тренде линии тренда проводятся под ценой. When you draw trend lines in an uptrend, you draw them below the price.
Устранение случайных погрешностей: повторное проведение испытаний (уже проводятся). Removal of accidental errors: Repetition testing (already in action).
В дополнение к этому проводятся реформы экзаменационной системы. Reforms to the examination system are being introduced to complement this effort.
На нисходящем тренде линии тренда проводятся над ценой. When drawing trend lines in a downtrend, you draw them above the price.
Кроме того, проверки фактического наличия имущества проводятся регулярно. In addition, physical verifications are also undertaken regularly.
Также в настоящее время проводятся некоторые структурные реформы. Likewise, competitiveness losses have been partly reversed as wages have lagged productivity growth, thus reducing unit labor costs, and some structural reforms are ongoing.
В Кении уже проводятся испытания вакцины против ВИЧ. A vaccine against HIV is already being tested in Kenya.
В основном проводятся оценки эффективности процессов, учреждений и стратегий. Performance assessments focus primarily on processes, institutions and policies.
На мой взгляд, политические реформы проводятся слишком медленно, поэтапно. To me, the pace of political changes is too slow, too gradual.
Испытания проводятся в атмосферных условиях, определенных в пункте 3. The test shall be under the ambient conditions specified in paragraph 3.
Реформы, повышающие гибкость рынка труда, также проводятся надлежащим образом. Reforms that increase the flexibility of the labor market are also in order.
В настоящее время диагностические исследования проводятся в 11 НРС. Diagnostic studies are currently in progress in 11 LDCs.
35 миллионов операций проводятся каждый год без безопасной анестезии. 35 million surgeries are attempted every year without safe anesthesia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.