Exemplos de uso de "Произведение искусства" em russo
Кончилось тем, что с помощью этой техники я создала произведение искусства.
And eventually I used this technique to create a piece of artwork.
Музыкальные шкатулки, каждая - произведение искусства.
And cute little music boxes, each one a work of art.
И полиция Амстердама, до чего мудрые люди, приехали, посмотрели и захотели защитить произведение искусства:
And the Amsterdam police in all their wisdom, came, saw, and they wanted to protect the artwork.
И пары дней не прошло, как я вернулся в город, и уже затеял драку, разрушил произведение искусства и испортил твою вечеринку.
I haven't been back in town a couple days and I've already started a fight, destroyed a piece of art and ruined your party.
Paccкaз, произведение искусства, лицо, дизайн предмета - как можно определить красоту чего-либо?
A story, a work of art, a face, a designed object - how do we tell that something is beautiful?
Но мне было сложно, потому что это моё произведение искусства. Стоит ли мне заниматься рекламой в то же время?
But it was a difficulty for me - because this is my artwork; should I do advertising? - at the time.
Произведение искусства, которое вы видите слева, нарисовано туей, а справа - псевдотсугой. И оказывается, у разных видов разная манера - как кисти Пикасо и Моне.
The piece of art you see on your left is painted by a western red cedar and that on your right by a Douglas fir, and what I learned was that different species have different signatures, like a Picasso versus a Monet.
Но их всех объединяет, я думаю, то, что каждая астролябия - прекрасное произведение искусства.
And I think what is common to all astrolabes is that they are beautiful works of art.
Следующий - австралийский художник Джанин Джексон, это из её проекта "Что делает произведение искусства, когда мы не смотрим на него".
Next is an Australian artist, Janeen Jackson, and this is from a project of hers called "What an Artwork Does When We're Not Watching."
По ее словам, она, сама того не ведая, купила произведение искусства на блошином рынке в Западной Вирджинии только потому, что в придачу к картине продавалась занятная коробка, внутри которой была кукла Поль Баньян с пластмассовой коровой.
According to her story, Fuqua unknowingly purchased the piece from a West Virginia flea market because she saw an intriguing box with a Paul Bunyan doll and plastic cow included with the painting.
Вы знаете, оригинальная работа по дереву на лестнице все ручной работы и действительно произведение искусства.
You know, the original woodwork on the staircase is all hand-carved and really a work of art.
Я стал думать, это туалет не работает, или это произведение искусства под названием "Туалет не работает"?
I began to think, is it toilet out of order or is it a work of art called "Toilet is out of order"?
Как я понял, Александр имел в виду, что это странно, когда человек сам, добровольно, превращается в произведение искусства.
As I understood Alexander's words, he meant that it is peculiar for a man to change, of his own free will, into a work of art.
Но, как мы не должны осуждать произведение искусства из-за частной жизни художника, мы также должны с осторожностью применять нормы социальной респектабельности к художественному выражению.
But just as we should not condemn a work of art because of the artist’s private behavior, we should also be careful about applying norms of social respectability to artistic expression.
Он заключается в том, что я представляю, как бы я смог объяснить произведение искусства моей бабушке за пять минут. Если я не смогу сделать это, то тогда работа слишком пустая либо слишком личная, и недостаточно продумана.
And what that is is I imagine explaining a work of art to my grandmother in five minutes, and if I can't explain it in five minutes, then it's too obtuse or esoteric and it hasn't been refined enough yet.
При поддержке НИЭИ и Ассоциации " Примите произведение искусства " и в сотрудничестве с правительствами федерации и штатов была создана Школа консервации и реставрации западного региона (ШКРЗ), которая открыла свои двери 25 сентября 2000 года, став первым центром специальной подготовки реставраторов в стране.
At the same time, the Occidente School of Conservation and Restoration (ECRO) was founded with support from INAH and the Adopt a Work of Art Association and joint collaboration of the federal and state governments and opened its doors on 25 September 2000; it is the country's first centre for specialist restoration training.
С произведением искусства, история действительно особенная.
In the case of artwork, the history is special indeed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie