Exemplos de uso de "Промахе" em russo com tradução "blunder"

<>
Даже их политические промахи в итоге приносят пользу. Even their policy blunders turn out right.
Лейбористы получали бы выгоду от промахов правительства на переговорах. Labour would start to benefit from the government’s negotiating blunders.
Таким образом, курс на девальвацию был бы скорее огромным промахом. So a devaluation strategy will likely turn out to be a huge blunder.
Крупнейший стратегический промах Америки на Ближнем Востоке - это, вероятно, укрепление мощи Ирана. America's biggest strategic blunder in the Middle East arguably concerns the emergence of Iranian power.
Фред Хойл, один из величайших астрофизиков двадцатого века приводит прекрасный пример такого «гениального промаха». Fred Hoyle, one of the twentieth century’s greatest astrophysicists, provided a perfect example of such a “brilliant blunder.”
Сделать что-нибудь самоотверженное для ее второго ребенка - это могло бы загладить твой грандиозный промах. Doing something selfless for her other son could make up for your monumental blunder.
Том Уотсон, который возглавлял IBM в течение десятилетия устойчивого роста, известен тем, что поддерживает блестящие промахи. Tom Watson, Jr., who led IBM through decades of strong growth, is known for having supported brilliant blunders.
Мир по праву ужаснулся от недавнего промаха Америки в бомбардировке больницы Врачи без границ в Кундузе, Афганистан. The world was rightly horrified by America’s recent blunder in bombing the Médecins Sans Frontières’ hospital in Kunduz, Afghanistan.
За последние месяцы произошло множество взрывов террористов-смертников и другой террористической деятельности - цена собственных минувших промахов Пакистана, а также Запада. Recent months have seen dozens of suicide bombings and other terrorist activities - the price of Pakistan's own past blunders, as well as those of the West.
От пузырей активов и дисфункциональной финансовой системы до промахов кредитно-денежной политики и изъятия валюты Япония во многом была лабораторией нашего будущего. From asset bubbles and a dysfunctional financial system to currency suppression and monetary-policy blunders, Japan has been in many respects the laboratory of our future.
Администрация Буша в очередной раз допускает крупный политический промах на Ближнем Востоке, активно поддерживая израильское правительство в его непризнании палестинского коалиционного правительства с участием Хамаса. The Bush administration is once again committing a major policy blunder in the Middle East by actively supporting the Israeli government in its refusal to recognize a Palestinian unity government that includes Hamas.
В действительности, Израиль сейчас находится в стратегической ловушке, не только благодаря Арабской весне, но и из-за своих дипломатических промахов, в частности из-за распада союза с Турцией. Indeed, Israel is now in a strategic trap, owing not only to the Arab Spring, but also to its own diplomatic blunders, particularly the disintegration of its alliance with Turkey.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.