Exemplos de uso de "Прослышали" em russo com tradução "hear"

<>
Traduções: todos20 hear20
"Большие люди" прослышали о твоём мышонке. Important folks heard about your mouse.
И они прослышали, что доктор стал неуправляем. And they've heard the Doctor's out of control.
Прослышали мы, есть у тебя птица Феникс. We heard you have the Phoenix bird.
Они прослышали, что эти войска отправляют за море. They heard a rumour the draft was for overseas.
Да, я думаю они прослышали, что будет много ветчины. Yeah, well, I suppose they heard there'd be a lot of ham.
Ну, похоже они прослышали, что Джордж Такер снова в игре. Well, I guess they heard that George Tucker is back on the market.
Наркотики или табак в течение целого года, мы бы что-нибудь прослышали. Drugs, tobacco for a whole year - we'd have heard something.
Тебе нужно место, о котором люди где-то прослышали, и куда ходят влюбленные. You want a spot people hear about and lovers go to.
Мы прослышали, что будет еда и пива на халяву и вы выползли из темноты, как саранча. You heard there was free beer and food and you came swarming out of the night like locusts.
Я знаю, я вовсе не хотела, чтоб дома все подружки прослышали, что я вышла замуж за парня. I know I don't want all my friends at home to hear that I got married to some guy.
Я прослышал о свободном посте. I heard word about a vacant post.
Я прослышал, что ты приехал. I heard you were here.
Я прослышал об этом с утра. I just heard about it this morning.
Только что прослышал, что назревают неприятности. Just heard there's trouble on the way.
Я прослышал о скрепленных печатью приказах. I do hear talk of sealed orders.
Раз уж об этом, я прослышал, что ты будешь отцом. Speaking of which, I heard a rumor you're gonna be a daD.
Потом прослышала, что один из сыновей Говардов ищет себе жену. Then I heard one of the Howard boys was looking for a wife.
Когда я прослышала о твоих неудачах, подумала, что могу пригодиться. When I heard about your setback, I thought I could help you overcome it.
Прослышав, что твердыня добродетели уже взята, философ начал давать больше простора своим желаниям. "When the philosopher heard that the fortress of virtue had already been subdued," he began to give a large scope to his desires.
Прослышал, что Марсель у тебя, и так удачно сложилось, что я ему обязан. I heard a rumor that you'd taken Marcel prisoner, and it just so happens that I owe him.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.