Exemplos de uso de "Простое" em russo com tradução "mere"
Traduções:
todos17343
just9550
simple5066
easy1175
mere890
ordinary331
straightforward113
plain57
natural35
pure34
convenient11
primitive8
idle time4
protozoan2
outras traduções67
Эта история, как правило, вызвала бы простое любопытство.
The story would ordinarily be a mere curiosity.
Даже простое упоминание его имени приводило её в гнев.
The merest mention of his name made her angry.
Более того, простое подозрение может стать поводом для действий.
Mere suspicion might form the basis of action.
Профессор, я тоже не верю, что это простое совпадение.
Headmaster, I, too, find it difficult to believe this mere coincidence.
И то, что его похитили сейчас, - не простое совпадение.
It can't be a mere coincidence he was taken now.
Турция этого не сделала, а вместо этого предложила простое признание независимости Армении.
Turkey did not, instead offering mere recognition of Armenia’s independence.
Простое затирание этих разногласий в конечном итоге не выдержит испытания на прочность.
The mere papering over of those differences will ultimately fail the test of implementation.
Разумеется, не простое совпадение, что Кевин Элспет забронировал номер, смежный с шахтой лифта.
Obviously, no mere coincidence that Kevin Elspeth reserved a room with a wall adjacent to the lift shaft.
На самом деле, прозрачность в секторе природных ресурсов должны превышать простое раскрытие информации о платежах.
In fact, transparency in the resource sector should exceed mere disclosure of payments.
Только в ситуации, когда стороны рассматривают условия FIO (S) как простое условие платежа, т.е.
Only in a situation where the parties treat the FIO (S) clause as a mere payment clause — i.e.
Американский ученый сердито отреагировал на мое простое упоминание об этом, как будто бы я сказал непристойность.
An American scholar reacted angrily when I merely mentioned the word, as if it were an obscenity.
Определение победы как простое выживание - типичный подход арабской (и иранской) политики. Он одновременно и гибельный, и благоразумный.
Defining victory as merely survival is a pattern often typical of Arab (and Iranian) politics and it is simultaneously disastrous and sensible.
Когда я заключил сделку с Люцифером, убил Авеля, я запятнал Землю, пятно глубже и прочнее чем простое предшествование.
When I made my bargain with Lucifer, killed Abel, I released a stain upon the earth, a stain deeper and far more lasting than mere precedence.
Простое заявление США о том, что они не имеют намерений использовать данное военное преимущество, не развеет опасения Китая.
A mere statement by the US that it has no intention to press this military advantage will not assuage China’s fears.
Простое обязательство предпринимать шаги не устанавливало бы репера для действий, которые в достаточной мере откликались бы на их нужды.
A mere commitment to take steps would not set a benchmark for actions that responded sufficiently to their needs.
В конечном итоге, простое владение ядерным оружием, даже если оно нацелено друг на друга, не превращает страны во врагов.
After all, the mere possession of nuclear weapons, even if aimed at each other, does not turn countries into enemies.
Европейцам нравится проецировать свою историю на Азию и рассматривать текущие события как простое повторение, если не имитацию происходящего в Европе.
It is tempting for Europeans to project their own history onto Asia and to view current developments there as a mere repetition, if not an imitation, of what occurred in Europe.
Это отнюдь не простое совпадение, когда одни и те же имена приводятся группами экспертов по Анголе, Сьерра-Леоне и Либерии.
It is not a mere coincidence that the same names have been cited by the panels of experts on Angola, Sierra Leone and Liberia.
Тем не менее, простое упоминание о геоинженерии с теплотой встречается в некоторых кругах - в частности, в СМИ - даже с оттенком эйфории.
Nevertheless, the mere mention of geoengineering is being greeted in some circles, particularly media circles, with a relief tinged with euphoria.
Но прогресс на них невозможен, если Северной Корее будет позволено превратить свое простое участие в данных шестисторонних переговорах в козырную карту.
Negotiation is necessary, and it must be sufficient, but progress will be impossible if North Korea is allowed to turn its mere participation in the six-party talks into a bargaining chip.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie