Exemplos de uso de "Работой" em russo com tradução "business"
Traduções:
todos32292
work22175
working2770
job2631
operation1098
labour951
performance824
business456
functioning220
operating187
running148
labor96
involvement94
employ24
workaround1
outras traduções617
Я хотел бы пожелать Вам всяческих успехов в руководстве работой Совета.
I wish you every success in conducting the Council's business.
А с другой стороны, ты так заваливаешь работой офис прокурора, что они тебе должны благодарственное письмо и бутылку подороже.
On the other hand, you're sending so much business over to the DA's office that they owe you a thank-you note and a nice bottle.
«Вообще-то я не хотел заниматься этой работой по обеспечению конфиденциальности разговоров, — говорит он, добавляя, что люди постоянно просили компанию включить шифрование.
“I don’t really want to be in the business of observing conversations,” he says, adding that people were constantly asking the company for full encryption.
Я уверен, что я говорю от имени всех членов Совета, выражая благодарность послу Тафрову за незаурядную мудрость, с которой он руководил работой Совета в прошлом месяце.
I am sure I speak for all members of the Council in expressing gratitude to Ambassador Tafrov for the great intelligence with which he conducted the Council's business last month.
Мы также хотели бы выразить признательность его предшественнику из Республики Габон Его Превосходительству г-ну Жану Пингу за выдающееся руководство сложной работой в ходе пятьдесят девятой сессии.
We also extend our appreciation to his predecessor, His Excellency Mr. Jean Ping of the Gabonese Republic, for his outstanding guidance of the difficult business of the fifty-ninth session.
Уверен, что говорю от имени всех членов Совета, выражая глубокую признательность послу Бурьяну и делегации Словакии за то большое дипломатическое умение, с которым они руководили работой Совета в прошлом месяце.
I am sure I speak for all members of the Council in expressing our deep appreciation to Ambassador Burian and the Slovak delegation for the great diplomatic skill with which they conducted the Council's business last month.
Частично благодаря этим финансовым стимулам социальные партнеры взяли на себя задачу интересоваться работой предприятий и секторов экономики, заключая соглашения о вкладе работодателей в покрытие расходов их работников по уходу за детьми.
Partly in response to this fiscal stimulus, the social partners have taken it upon themselves to intervene in businesses and sectors of industry, concluding agreements on employers'contributions to their employees'childcare costs.
Я уверен, что говорю от имени всех членов Совета, выражая искреннюю признательность послу бен Мустафе за то большое дипломатическое мастерство и неизменную доброжелательность, с которыми он руководил работой Совета в прошлом месяце.
I am sure I speak for all the members of the Council in expressing deep appreciation to Ambassador Ben Mustapha for the great diplomatic skill and unfailing courtesy with which he conducted the Council's business last month.
Управление командировками и расходами позволяет создать интегрированный workflow-процесс, позволяющий сохранять сведения о способе оплаты, импортировать операции по кредитным картам и отслеживать денежные средства, потраченные сотрудниками в процессе их деятельности, связанной с работой.
Use Travel and expense management to create an integrated workflow where you can store payment method information, import credit card transactions, and track the money that employees are spending when they incur expenses for your business.
Однако, поскольку в финансовом бизнесе в мрачном январе 1931 года почти все сокращали штаты, единственная работа, которую мне удалось найти в области ценных бумаг, была по существу работой клерка, мне совсем не интересной.
However, with almost everyone in the financial business retrenching during that gloomy January of 1931, the only security industry job I could find was a purely clerical and, to me, a quite unattractive one.
процессы надзора за работой ЮНОПС, предусматривающие, например, инспекции; периодические проверки на местах; и программный контроль, обследования и ревизии, в рамках которых проводятся обзор и оценка программ и систем управления и эффективности системы обеспечения гарантий на местах.
UNOPS business oversight processes, such as inspections;, periodic on-site reviews;, programmatic monitoring, surveys and audits that review and evaluate programmes, management systems, and the validity of the on-site assurance system.
В координации с другими странами- членами АТЭС женщины- руководители бизнеса, должностные лица правительства и эксперты по гендерным вопросам из Филиппин руководили организационной работой по подготовке первого министерского совещания АТЭС по вопросу женщин, которое состоялось в Маниле в октябре 1998 года.
In coordination with other APEC member economies, women business leaders, government officials and gender experts from the Philippines led the organizing of the first APEC Ministerial Meeting on Women in Manila in October 1998.
В рамках программы профессионально-технической подготовки молодежи по-прежнему оказывалась помощь в теоретическом и практическом освоении различных навыков, связанных в том числе с использованием различных механизмов и электротехники, обработкой пищевой продукции, уборкой и упаковыванием продукции, работой на компьютерах и управлением коммерческими предприятиями.
A vocational training programme continued supporting young people in learning and practising a variety of skills, including mechanics, electricity, food processing, harvesting and packing of crops, computer skills and business management.
Были также представлены доклады о двух новых проектах, работой по которым руководит ЕЭК ООН и которые осуществляются в сотрудничестве с другими региональными комиссиями Организации Объединенных Наций: наращивание потенциала в области упрощения процедур торговли и электронных деловых операций в районе Средиземноморья и расширенный файл унифицированных документов для электронной торговли Организации Объединенных Наций (UNeDocs).
Reports were also made on two new projects led by UNECE and being undertaken in cooperation with other regional commissions of the United Nations, these being: Capacity building in trade facilitation and electronic business in the Mediterranean region and the United Nations extensions for aligned electronic trade Documents (UNeDocs).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie