Exemplos de uso de "Размещать" em russo com tradução "host"
Traduções:
todos1920
post669
place298
host260
put191
deploy135
accommodate65
station55
home29
allocate25
plant12
settle4
emplace3
accomodate2
stow1
outras traduções171
В моментальных статьях также можно размещать веб-материалы, которые открываются в окнах мини-браузера.
Instant Articles also host web-based content in mini-browser windows.
Широковещательный показ собраний в Skype позволяет планировать, размещать и транслировать собрания численностью до 10 000 участников.
Skype Meeting Broadcast is a feature that lets you produce, host, and broadcast meetings with up to 10,000 attendees.
Эти резидентные объекты следует размещать на вашем собственном веб-сервере, и при этом все объекты являются общедоступными.
These self-hosted objects must be hosted on your web server and all objects are public.
Он полезен, если вы разрабатываете приложения для мобильных устройств и не хотите размещать материалы на веб-хостинге.
This is useful if you're a mobile developer and you don't want to host any content on the web.
Для начала мы должны потребовать от пользующихся доверием СМИ, чтобы они перестали размещать свой контент на анонимных сайтах, подобных Reddit.
For starters, we should be demanding that trusted media outlets avoid hosting their content on anonymous sites like Reddit.
Лотереи, разрешенные или спонсируемые государственными компаниями, могут размещать рекламу, иметь Страницу или управлять рекламными кампаниями на Facebook при соблюдении следующих условий:
Lottery commissions licensed or sponsored by government entities may advertise, host a Page, or administer a promotion on Facebook subject to the targeting restrictions below:
Архивация на базе Exchange Online позволяет размещать в организации Exchange Online архивы электронной почты пользователей локальной организации и организации Exchange Online.
Online archiving enables the Exchange Online organization to host user email archives for both on-premises and Exchange Online users.
Теперь Игры на Facebook позволяют загружать клиентский код игр прямо на Facebook, а не размещать игру на ваших собственных или сторонних серверах.
Games on Facebook now offers you a way to upload your games' client code directly to Facebook instead of hosting it on your own or other third-party servers.
Чтобы уменьшить время активации второго центра данных и позволить ему размещать конечные точки службы центров данных, в которых произошел сбой, необходимо правильно выполнить планирование.
To minimize the time it takes to activate a second datacenter, and allow the second datacenter to host the service endpoints of a failed datacenter, the appropriate planning must be completed.
Мы, тем не менее, предоставляем нашим пользователям возможность размещать данные их учетной записи, в том числе фото профиля, имя профиля и статус, если они считают нужным добавить подобную информацию.
We do, however, host our users' account information, including our users' profile picture, profile name, or status message, if they decide to include them as part of their account information.
Большинство опрошенных компаний, независимо от сектора, отмечают, что охват МИС в принимающих развивающихся странах и странах с переходной экономикой играет роль при принятии окончательных решений о том, где размещать инвестиции.
For the majority of reviewed companies from all sectors, IIA coverage in host developing countries and transition economies plays a role in making a final decision on where to invest.
Хотя это не свойственно для данной роли, она также может размещать локальные почтовые ящики получателей и поддерживать связь с организацией Exchange Online с помощью прокси-сервера через локальный сервер клиентского доступа.
Although not typical, it also can host on-premises recipient mailboxes and communicate with the Exchange Online organization by proxy via the on-premises Client Access server.
Теперь каждый наш клиент имеет возможность размещать полнофункциональные виртуальные ПК на наших облачных серверах и получать к ним доступ с помощью компьютера или мобильного устройства благодаря протоколу Remote Desktop Protocol (RDP).
We've now made it possible for all eligible clients to be able to host their fully functional virtual PCs on our cloud servers, using PCs and mobile devices with Remote Desktop Protocol (RDP).
Например, если первый центр данных имеет три разных URL-адреса SMTP на разных транспортных серверах, во втором центре данных необходимо определить соответствующую конфигурацию, чтобы разрешить хотя бы одному (или всем трем) транспортному серверу размещать рабочую нагрузку.
For example, if the first datacenter has three different SMTP URLs on different transport servers, the appropriate configuration must be defined in the second datacenter to enable at least one (if not all three) transport server to host the workload.
Лотерейные комиссии, лицензированные или спонсируемые государством, могут размещать рекламу, иметь Страницу или управлять продвижением на Facebook при соблюдении следующих ограничений: Реклама должна быть адресована пользователям старше 18 лет, находящимся в юрисдикции, под управлением которой находится лотерейная комиссия.
Lottery commissions licensed or sponsored by government entities may advertise, host a Page or administer a promotion on Facebook, subject to targeting restrictions: Adverts must target people over the age of 18 who are in the jurisdiction that controls the lottery commission.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie