Exemplos de uso de "Разрабатываются" em russo

<>
Много технологий аккумулирования этой энергии уже используются или разрабатываются. Many energy-storage technologies are already in use or in development.
На основе алгоритмов индикаторов строятся торговые тактики и разрабатываются советники. Algorithms of indicators are also used for development of trading tactics and expert advisors.
Разрабатываются оперативные руководящие принципы во всех сферах для стандартизации оперативных процедур; Operational guidelines are being formulated for all areas in order to standardize operational procedures;
Иллюзией ее делают некоторые планы, которые разрабатываются с целью ее решения. The illusion is in some of the plans being devised to deal with it.
Поскольку фьючерсные контракты изначально разрабатываются для институциональных инвесторов, их долларовая стоимость высока. Because futures contracts are designed for institutional investors, the dollar amounts associated with them are high.
Для ряда регионов разрабатываются комплексные стратегии, включающие элементы, необходимые для укрепления функции оценки: Some regions are preparing overarching strategies, incorporating the elements necessary for strengthening the evaluation function:
Оперативные цели разрабатываются для поддержки деятельности по выполнению вышеупомянутой всеобъемлющей цели и стратегических целей. The operational objectives are designed to support the attainment of the above-mentioned overarching goal and Strategic Objectives.
Эти данные разрабатываются по видам собственности, по основным видам деятельности и в региональном разрезе. This data is compiled by type of ownership, by principal kind of activity and in a regional breakdown.
Оно проводит регулярные совещания, на которых обсуждаются конкретные проблемы правопорядка и разрабатываются надлежащие их решения. It holds regular meetings, where specific law and order problems and concerns and solutions to them are addressed.
Кроме того, разрабатываются и получают все большую поддержку такие новые концепции описания электронных документов, как XML. Moreover, new concepts for electronic document description, such as XML, are emerging and enjoy increasing support.
А поскольку проекты по развитию разрабатываются и осуществляются иностранцами, то мало что остается после отъезда экспертов. Because development projects are designed and implemented by outsiders, when the experts leave, little remains;
Как могут избиратели иметь разумные суждения, когда сценарии избирательных кампаний так тщательно разрабатываются и гладко рекламируются. How can voters make intelligent judgments when campaigns are so carefully scripted and slickly promoted?
Разрабатываются проекты повышения производительности животноводства (разведение птицы, свиней и коз) в целях улучшения экономического положения сельских женщин. Development of projects with animal production modules (poultry, pigs and goats) to improve the rural women economy.
В настоящее время разрабатываются меры по сокращению содержания бензола в бензине и содержания серы в дизельном топливе. Measures to decrease the benzene content of petrol and the sulphur content of diesel are being prepared.
44. Разрабатываются амбициозные планы на строительство скоростной трассы длиной в 20 000 километров между Атлантическим и Тихим океаном. 44. There are plans afoot for an ambitious 12,400-mile superhighway linking the Atlantic and the Pacific.
Образовательные реформы не возникают в вакууме, а разрабатываются в ответ на недостатки системы образования, выявленные в ходе ее оценок. Educational reforms do not arise in a vacuum, but are devised as answers to shortcomings in the education system brought to light by evaluations.
Когда импровизация, находчивость, воображение являются ключевыми чертами, художники, наконец-то, занимают свое место за столом, где разрабатываются стратегии действий. When improvisation, resourcefulness, imagination are key, artists, at long last, take their place at the table, when strategies of action are in the process of being designed.
Правила бухучета разрабатываются для того, чтобы предоставить стандартизованную систему, в рамках которой можно оценить финансовое положение фирмы или правительства. Accounting rules are designed to provide standardized frameworks within which the financial position of a firm, or government, can be assessed.
Программы разрабатываются с учетом потребностей и просьб, сформулированных представительствами, и в результате регулярной оценки, осуществляемой ЮНИТАР в конце каждого курса. Programmes are designed on the basis of the needs and requests formulated by the missions and through regular assessments conducted by UNITAR at the end of each course.
Но чаще всего, они обучаются только однажды, и поэтому не знают о новых лекарственных средствах, новых рекомендациях, которые постоянно разрабатываются. But so often, they only get trained once, so they're not aware of new medicines, new guidelines as they come out.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.