Exemplos de uso de "Разрезы" em russo com tradução "cut"

<>
Сколько готовы поставить, что на платье будут разрезы? How much you wanna bet her dress is gonna have cut-outs?
Проксимальный и дистальный разрезы, чтобы обнажить дефект слизистой. Cut proximal and distal to the tear to expose the mucosal defect.
Только у жены разрезы диагональные сверху вниз, а у мужа - горизонтальные. Except the wife had diagonal cuts downward and the husband's were horizontal.
Разрезы сделаны очень аккуратно, и убийца продолжал резать её еще долго уже после смерти, как будто была надобность закончить работу. The cuts are very precise, and the killer continued to carve on her long after she died, as if there were some need to complete the work.
Всё, мы готовы сделать финальный разрез. Okay, we're ready for the final cut.
Нетренированные руки не смогут сделать точный разрез. Inarticulate hands do not a precise cut make.
Причиной смерти стал этот разрез на шее. The cause of death was this single cut to the neck.
Очень острое лезвие, разрез идет слева направо. It was razor-sharp, and it cut from left to right.
Я знаю, мы можем достичь вершины семью диагональными разрезами. I know we can reach the summit in seven diagonal cuts.
Что-нибудь соблазнительное и прозрачное с разрезом прямо тут. Something vampy and sheer with a cut-out right here.
Первоначальная длина разреза не должна увеличиваться более чем на 25 %. The cut shall not propagate more than 25 % of its original length.
Судя по разрезам на ткани, он использовал шести дюймовый нож. Judging from the cuts in the fabric, we're looking at perhaps a six-inch knife.
Этот богомол сделан из одного листа бумаги - без клейкой ленты, без разрезов. That praying mantis is made from a single sheet of paper - no scotch tape, no cuts.
Угол и скос по всей линии разреза прямые, так что, наше оружие - это. The angle and the bevel of the cut run in a straight line, so our weapon is.
Мы вводим инструмент через два отдельных разреза, и теперь можно начинать манипулировать тканями. We bring instruments in, from two separate cuts in the side, and then you can start manipulating tissue.
Отличным побочным эффектом разреза чего-то пополам является то, что теперь у тебя есть вторая половинка. The great thing is, when you cut something in half, you have another half.
Убедитесь, что у кабеля Ethernet нет износа на концах, что нет разрезов или сдавленных участков на экране, что разъемы на концах не повреждены. Make sure that the Ethernet cable has no frayed ends, cuts or pinches in the shielding, or a broken clip on the end.
К этой крайней мере прибегают только тогда, когда все другие методы оказались неэффективными, потому что как только хирург сделает этот разрез, нет пути обратно. It's a drastic solution that's only considered when all other options have failed, because once a surgeon makes that cut, there's no going back.
Повреждения на пересечениях между квадратами или на краях разрезов допускаются при условии, что поврежденный участок не превышает 15 % поверхности с нарезанной на ней сеткой. Impairments at the intersections between squares or at the edges of the cuts shall be permitted, provided that the impaired area does not exceed 15 per cent of the grated surface.
И наконец после попыток разгадать это в течение многих дней, и иногда просыпаясь в 3:00 утра почесывая репу и размышляя, как они сделали этот разрез? And it was only after puzzling over it for days, and sometimes waking up at 3:00 in the morning scratching my head and thinking, well, how did they make this cut?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.