Exemplos de uso de "Реальных" em russo com tradução "actual"
натурных испытаний, проведенных в реальных условиях дорожного движения?
field tests under actual traffic conditions?
Узнайте о реальных примерах эффективного использования формата кольцевой галереи.
Check out actual examples of effective uses of the carousel format.
Слышные вам звуки - это отражение реальных спектров эмиссии этих атомов,
The sound that you're hearing are the actual emission spectrums of these atoms.
Он склонен к хвастовству, преувеличениям и лжи по поводу реальных успехов.
It is prone to boasting, exaggeration, and lies about actual successes.
Здесь нет никаких реальных убытков, и этот иск должен быть отклонен.
There are no actual damages here, and this suit should be dismissed.
Основываясь на собственных исследованиях, проведенных FxPro на реальных исторических данных (2010-2013)
Based on in-house research performed by FxPro on historical actual data (2010-2013)
Обычно устанавливаются пределы, но до реальных сокращений численности вооружений дело доходит редко.
It provides limits but has rarely led to actual reductions.
И оттого, что вы почувствовали это удовлетворение, вы менее заинтересованы в приложении реальных усилий.
And then, because you felt that satisfaction, you're less motivated to do the actual hard work necessary.
Тем не менее, эти страны не спешат допускать падение реальных зарплат по очевидным социальным причинам.
Yet these countries hesitate to let actual wages fall for obvious social reasons.
Разумеется, расхождения между Францией и Германией не ограничиваются экономической философией, они проявляются и в реальных результатах.
Of course, the differences between France and Germany extend beyond economic philosophy, to actual performance.
Представляешь, этот парень покупал лабораторное оборудование, машины, останавливался в шикарных отелях, но нет реальных следов Барнса.
I mean, this guy bought lab equipment, cars, stayed at luxury hotels, but no actual sign of Barnes.
Как предполагают эксперты, их оценки количества нелегальных иммигрантов могут отставать от реальных чисел процентов на 10.
The experts assume that their estimate of illegal immigrants may be 10 percent lower than the actual numbers.
ведь мы говорим не просто о потенциальной розничной стоимости некоторых пиратских фильмов, а о реальных экономических потерях.
Because this isn't just the hypothetical retail value of some pirated movies that we're talking about, but this is actual economic losses.
Тут мы подходим ко второй проблеме с доминирующей сейчас парадигмой: она ставит абстрактные экономические индикаторы выше реальных людей.
This leads to a second problem with the prevailing paradigm, which is that it puts abstract economic indicators before actual people.
Итак, что можно сделать, чтобы гарантировать учёт в городском планировании интересов реальных пользователей городов, в первую очередь, его жителей?
So, what can be done to ensure that urban planning is conducted with the interests of cities’ actual users – particularly their residents – in mind?
Высокомерие такого рода отрезает партию от её реальных сторонников, которым затем становится проще искать – и находить – более подходящие альтернативы.
Arrogance of this sort cuts a party off from its actual supporters, who then find it easier to search, and to find, a viable alternative.
Должны быть заранее спланированы маршруты эвакуации и временные укрытия, с использованием вариантов оценки риска и имитации возможных реальных ситуаций.
Emergency shelters and evacuation routes must be planned and established using risk assessments and actual simulations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie