Exemplos de uso de "Ревизору" em russo

<>
Traduções: todos787 auditor770 examiner17
Внешнему ревизору ЮНИДО во время его посещений регулярно сообщается о вопросах, связанных с внедрением МСУГС в ЮНИДО, и предлагается высказывать свои замечания и рекомендации; The UNIDO External Auditor has been kept informed during his visits and his comments and guidance sought on issues related to IPSAS implementation at UNIDO;
Эй, вы двое, помогите Ревизору. Here, you two, help carry the Examiner.
Ревизору БАПОР отказывают в праве на въезд в Сирийскую Арабскую Республику с марта 2003 года, невзирая на наличие у него действующих паспорта Организации Объединенных Наций, визы и национального паспорта. Since March 2003, an UNRWA auditor has been refused entry to the Syrian Arab Republic despite having a valid United Nations laissez-passer, visa and national passport.
УСВН постоянно испрашивало дополнительные ресурсы на проведение ревизий с целью обеспечения надлежащей ревизии операций ККООН, и в январе 2005 года в дополнение к одному ревизору, ранее одобренному ККООН, был предоставлен еще один ревизор. OIOS has continuously requested additional audit resources to adequately audit Commission operations, and in January 2005 an additional auditor, in addition to the one previously approved by the Commission, was granted.
В соответствии с резолюцией GC.12/Dec.15, 2007, Генеральная конференция на ее двенадцатой очередной сессии поручила Генеральному ревизору Пакистана провести внешнюю ревизию Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) за финансовый период 2008-2009 годов. The UNIDO General Conference at its twelfth regular session assigned the External Audit of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) for the fiscal period 2008-2009 to the Auditor General of Pakistan by resolution GC.12/Dec.15, 2007.
Генеральный директор с удовлетворением отме-чает также, что проведенные Внешним ревизором в 2000, 2001 и 2002 годах полная проверка всех счетов наличных средств и банковских ведомостей, всесто-ронняя выборочная проверка учетных записей и про-чие проверки не выявили никаких материальных погрешностей в системе учета в ЮНИДО, что позво-лило Внешнему ревизору сформулировать четкое заключение о ревизии финансовых ведомостей за двухгодичный период 2000-2001 годов. The Director-General also notes with satisfaction that a complete check of all cash accounts and bank statements, as well as a comprehensive sample checking of accounting entries and other checks carried out by the Auditor during the years 2000, 2001 and 2002 did not disclose any material errors in UNIDO's accounting, thus enabling the Auditor to express a clear audit opinion on the financial statements for biennium 2000-2001.
Обзор профессиональной подготовки персонала был проведен Комиссией ревизоров в 2003 году. Staff training was reviewed by the Board of Auditors in 2003.
Ревизор, это под Вашу ответственность. Examiner, I shall have to make it your responsibility.
Вопрос о соблюдении таких директив регулярно рассматривается внутренними и внеш-ними ревизорами. The internal and external auditors regularly check compliance with such directives.
Ревизор собирается позволить ему открыть капсулу? Is the Examiner going to let him open the capsule?
Сообщения о кандидатурах на должность Внешнего ревизора, поступившие к 24 февраля 2009 года Communications concerning candidatures for the appointment of an External Auditor by 24 February 2009
Не знаете, почему Земля решила послать Ревизора на Вулкан? I wonder why Earth has chosen to send an Examiner to Vulcan?
Комиссия проверила письма с условиями найма, подписанные между ЮНФПА и ревизорами проектов НИ. The Board inspected engagement letters between UNFPA and nationally executed expenditure project auditors.
Доктор, Вы собираетесь позволить им думать, что Вы - настоящий Ревизор? Doctor, are you going to let them think you're the real Examiner?
В одной стране ревизоры подчеркнули выводы, которые УРАР рассматривает в качестве особо серьезных. In one country, auditors highlighted findings that OAPR considers particularly serious.
Хорошо, я надеюсь, что Ревизор позволит Вам продолжать ваши эксперименты. Well, I hope the Examiner lets you go on with your experiments.
В 2007 году УВР оказало помощь трем своим сотрудникам в получении дипломов внутреннего ревизора. In 2007, OIA supported three staff to obtain Certified Internal Auditor certification.
Слушайте, Вы не собираетесь дурачить парня, который прикончил настоящего Ревизора! Look, you're not going to fool the guy that did the real Examiner in!
Отделения обязаны уведомлять ревизоров о требованиях в отношении охвата ревизии, изложенных в Финансовом руководстве. Offices are required to provide the auditors with the audit scope requirements set out in the Financial Manual.
Они только что привели Ревизора с Земли, и с ним несколько помощников. They've just brought in an Examiner from Earth, and a couple of assistants.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.