Exemplos de uso de "Региональный управляющий" em russo
Он мой региональный управляющий на восточном побережье.
He's my regional manager for the eastern seaboard.
Он региональный управляющий в компании-производителя бумаги.
The guy's a regional manager at a paper company.
Г-н Кун Вербеке, Региональный управляющий по Африке, " Сафмарин (Пти) Лтд "
Mr. Koen Verbeke, Africa Regional Manager, Safmarine (Pty) Ltd
Г-жа Валери Энгаммаре, региональный управляющий, Юго-Восточная Азия, Швейцарская организация по поощрению инвестиций, Берн, Швейцария
Ms. Valérie Engammare, Regional Manager, South East Asia, Swiss Organization for Facilitating Investment, Berne, Switzerland
Комитет уполномочил также Координационную группу по Генеральному плану (Директор и Региональный советник Отдела транспорта ЕЭК ООН, Управляющий Проекта ТЕА и его заместитель, внешние консультанты) как можно скорее начать работу и применять гибкий подход, учитывающий реальные ситуации, встречающиеся на практике, при том понимании, что Комитет будет информироваться о принимаемых решениях и достигнутом прогрессе.
The Committee also gave a mandate to the Master Plan Coordination Group (Director and/or Regional Adviser of the UNECE Transport Division, TEM Project Manager and his Deputy, External Consultants) to start the work as soon as possible and to apply a flexible approach, reflecting the real situations encountered, understanding that the Committee will be kept informed about the decisions taken and progress reached.
Полковник, позвольте представить вам месье Дюпре, регионального управляющего железной дорогой.
Colonel, may I introduce you to Monsieur Dupree, Regional Manager of the railway.
Сегодня мы будем проверять кандидатов на должность помощника помощника регионального управляющего.
Today, we will be testing candidates for the position of assistant to the assistant to the regional manager.
Принимаются также дополнительные усилия по созданию условий, которые помогут Организации участвовать в работе групп региональных директоров (ГРД) и групп региональных управляющих (ГРУ) в целях оказания им поддержки в выполнении их важных функций по надзору и поддержке СГООН.
Meanwhile, further steps are being taken to enable the Organization to participate in the Regional Directors Teams (RDTs) and Regional Managers Teams (RMTs) to support their important functions in the oversight and support of UNCTs.
Регулярные ресурсы будут использоваться для оказания технической помощи и укрепления потенциала национальных и региональных управляющих и поставщиков услуг в рамках систем защиты детей и отправления правосудия в отношении несовершеннолетних; для профессиональной подготовки по вопросам повышения качества образования; и для расширения охвата информацией о ВИЧ/СПИДе.
Regular resources will be used for technical assistance and capacity-building of national and regional managers and service providers on child protection and juvenile justice systems; for training in improving the quality of education; and for wider coverage of information on HIV/AIDS.
Руководящий комитет (РК) уполномочил также координационную группу по Генеральному плану (Директор и/или Региональный советник Отдела транспорта ЕЭК ООН, Управляющий Проекта ТЕА и его заместитель, внешние консультанты) как можно скорее начать работу и применять гибкий подход, учитывающий реальные ситуации, встречающиеся на практике, при том понимании, что РК будет информироваться о принимаемых решениях и достигнутом прогрессе.
The Steering Committee (SC) also gave a mandate to the Master Plan Coordination Group (Director and/or Regional Adviser of the UNECE Transport Division, TEM Project Manager and his Deputy, External Consultants) to start the work as soon as possible and to apply a flexible approach, reflecting the real situations encountered, understanding that the SC will be kept informed about the decisions taken and progress reached.
Возрождающийся региональный лидер Турция, которая когда-то была ближайшим союзником Израиля среди мусульманских стран, выступила с поддержкой Хамас; ее примеру последовал Катар, одно из богатейших и динамично развивающихся государств Персидского залива.
Turkey, a resurgent regional power that was once Israel's closest Muslim ally, has taken up Hamas's cause; so has Qatar, one of the richest and most dynamic of the Gulf states.
Ну, а напоследок региональный парламент наделил новыми льготами многодетных родителей.
Well, but finally the regional parliament allotted new benefits to parents with multiple children.
«Это беспрецедентное решение крупного мирового автопроизводителя покинуть основной региональный рынок, особенно если учесть, что этот автопроизводитель является ведущим игроком на рынке и продает более 300 тысяч автомобилей в год», — говорит аналитик Тим Уркхарт (Tim Urquhart) из IHS Automotive.
"It is an almost unprecedented decision for a major global automaker to abandon a major regional market in such a way, especially an automaker which was a leading player and selling over 300,000 vehicles" in a good year, says analyst Tim Urquhart at IHS Automotive.
Дрю Баулер, управляющий директор компании Bowler Motorsport, сказал:
Drew Bowler, the managing director of Bowler Motorsport, said:
Кроме того, на сайте есть портал, на котором можно зарегистрироваться, чтобы проголосовать 21/22 октября или создать региональный выборный комитет - к настоящему моменту их создано уже 40.
The site hosts a portal to register for and ultimately vote in the October 21/22 poll, as well as to set up a Regional Electoral Committee, forty of which have been formed to date.
"Этот закон очень суровый и карательный, и мы отвергаем его", - сказал Сайрус Камау, управляющий директор Capital Group - материнской компании CapitalFM, в которую входит одна из самых уважаемых в Кении независимых радиостанций и новостной сайт.
"This law is draconian and very punitive and we reject it," said Cyrus Kamau, managing director for Capital Group - home to CapitalFM, one of Kenya's most respected independent radio stations and news websites.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie