Exemplos de uso de "Республике" em russo

<>
Подготовку подразделения тактической поддержки осталось завершить только в Республике Сербской и районе Брчко. Tactical support unit training remains to be finished only in Republika Srpska and the Brčko District.
Правда, Сербская демократическая партия (СДП), основанная осужденным военным преступником Радованом Караджичем, одержала успех в Республике Сербской. It is true that the Serbian Democratic Party (SDS), founded by indicted war criminal Radovan Karadzić, did well in the Republika Srpska.
В Республике Сербской насчитывается в общей сложности 741 начальная школа, 476 из которых являются четырехлетними и 265- восьмилетними. In Republika Srpska there are a total of 741 primary schools, of which there are 476 four-grade and 265 eight-grade schools.
Кроме того, в этой связи арест 15 ноября в Республике Сербской обвиняемого, бывшего высшим руководителем, является позитивным событием. Moreover, Republika Srpska's arrest on 15 November of a high-level accused is, in this regard, a welcome development.
Как отмечалось выше, заработная плата в обоих Образованиях определяется на основе коллективных договоров и не подлежит правовому регулированию (за исключением минимальной зарплаты в случае банкротства в Республике Сербской). As mentioned above, salaries in both Entities are determined by collective contracts and are not subject to legal regulation (except for the lowest salaries, in bankruptcy cases in Republika Srpska).
В Республике Сербской 51,4 % семей получают воду от городских систем водоснабжения, 27,7 %- от местных систем водоснабжения, а 13,45 % домашних хозяйств в качестве источника питьевой воды используют колодцы. In Republika Srpska, 51.4 per cent of households are linked to city water supply, 27.7 per cent to local water supply, while wells are the drinking-water source for 13.45 per cent of households.
Партии в Республике Сербской выступали за четко оговоренную федеральную или конфедеральную организационную структуру государства, при которой их Образование, в его существующих границах, было бы одной из двух, трех или более федеральных единиц. Parties in the Republika Srpska argued for an explicitly federal or confederal State organization in which their entity, in its existing confines, would be one of two, three or more federal units.
С другой стороны, в Республике Сербской трудовые договоры не ограничиваются необходимостью определения " оправданных " случаев или количеством последующих договоров; в ней установлено общее ограничение сроком в два года при назначении на определенный срок. On the other hand, Republika Srpska does not limit work contracts by defining “justified” cases, or a number of successive contracts; it imposes an overall limitation to two years of assignment to a definite term.
За период с 1999 по 2002 год в Республике Сербской степень магистра получили в общей сложности 104 выпускника, в том числе 71 мужчина (или 68 процентов) и 33 женщины (или 32 процента). In Republika Srpska, in the period from 1999 to 2002, a total of 104 post-graduates earned their Masters degrees, out of which 71 are males (or 68 %), and 33 or 32 % are women.
Так, оклады сотрудников полиции в Республике Сербской были повышены на 17 процентов, а в результате выборочной проверки, проведенной в шести муниципалитетах Федерации, было установлено, что ставки окладов в среднем возросли примерно на 10 процентов. Police salaries in the Republika Srpska have been increased by 17 per cent, while a random check of six Federation municipalities shows average wage increases of around 10 per cent.
Состоявшийся в мае в Черногории референдум по вопросу о независимости создал условия для немалых вольных и подстрекательских разговоров в ходе избирательной кампании как в Республике Сербской относительно «самоопределения», так и в Федерации об упразднении Образований. The independence referendum in Montenegro in May set the scene for much loose and inflammatory talk of both “self-determination” in the Republika Srpska and the abolition of the entities in the Federation during the election campaign.
Для службы в полиции набрано 450 женщин (что составляет почти 4 процента от общей численности полицейских сил в Федерации и более 2 процентов в Республике Сербской), и в настоящее время осуществляется подготовка 170 женщин-курсантов. Recruited female police officers number 450 (representing almost 4 per cent of the police force in the Federation and over 2 per cent in Republika Srpska) and over 170 female cadets are in training.
Согласно имеющемуся реестру в Республике Сербской существует 193 радиоактивных стержневых молниеотвода, содержащих кобальт 60 со стандартным уровнем радиоактивности в диапазоне от 3,7 до 7,4 GB, у 152 из которых период полураспада составляет 13 лет. According to the current register, there are 193 radioactive lightning rods in Republika Srpska that contain cobalt 60 at standard radioactivity level, ranging from 3.7 to 7.4 GB, or 152 whose half-life is 13 years.
Например, демонстрации протеста в Республике Сербской, которые состоялись в феврале в связи с провозглашением Косово своей независимости, предоставили миссии возможность оценить эффективность полицейского реагирования в условиях проведения крайне взрывоопасных общественных мероприятий (в данном случае позитивные стороны). For example, protest demonstrations in Republika Srpska in February against Kosovo's declaration of independence provided the mission with an opportunity to evaluate police handling of highly sensitive public events (in this case, positively).
За период с 8 октября 1998 года по 19 ноября 2001 года 85 полицейских были лишены такого разрешения за серьезные служебные проступки, нарушения законов или их действия во время войны (56 человек в Федерации и 29 в Республике Сербской). Between 8 October 1998 and 19 November 2001, 85 police officers were de-authorized for serious dereliction of duty, violations of the law, or for wartime conduct (56 in the Federation, 29 in Republika Srpska).
Так, 6 марта Финансовый совет Боснии и Герцеговины принял Протокол о временном распределении унаследованных финансовых средств, в котором предусматривается, что 65 процентов общей суммы унаследованных средств, составляющей 180 млн. конвертируемых марок, должны быть переданы Федерации Боснии и Герцеговины и 35 процентов — Республике Сербской. On 6 March, the Fiscal Council accepted a Protocol on Temporary Allocation of the Succession Funds, foreseeing that 65 per cent of the total of KM 180 million of the succession funds be given to the Federation and 35 per cent to the Republika Srpska.
На этой сессии она вновь подтвердила сделанные 22 февраля выводы, согласно которым она имеет право на проведение референдума по вопросу о независимости Республики Сербской, и утвердила «информационный» документ президента Республики Сербской, приписывающий «суверенитет» Республике Сербской, а также «право» провести референдум по вопросу о независимости. At that session, it reaffirmed its conclusions of 22 February, wherein it considered that it has the right to a referendum on Republika Srpska independence, and adopted the “information” document of the President of the Republika Srpska that attributes “sovereignty” to the Republika Srpska and the “right” to hold a referendum on independence.
К числу нападений, совершенных против СПС в течение отчетного периода, относилась угроза ручной гранатой против военнослужащих СПС в Кула-Граде со стороны албанца, который был передан местной полиции; и четыре выстрела, произведенных по транспортному средству СПС, проезжавшему в составе автоколонны вблизи Медны в Республике Сербской. Attacks made against SFOR during the reporting period included a threat made with a hand grenade to SFOR soldiers in Kula Grad by an Albanian male, who was handed over to the local police, and four shots fired at an SFOR vehicle travelling in a convoy near Medna in the Republika Srpska.
Специальный представитель с беспокойством отмечает, что количество возбужденных внутри страны преследований за военные преступления остается минимальным, при регистрации лишь одного такого случая в Республике Сербской и 31 случая в Федерации; прослеживается общее нежелание подвергать уголовному преследованию предполагаемых военных преступников, в частности высокопоставленных должностных лиц, из-за их национального происхождения. The Special Representative notes with concern that the number of domestic war crime prosecutions has remained minimal, with only one such case in the Republika Srpska and 31 in the Federation; there is general reluctance to prosecute alleged war criminals of their own national origin, particularly those of high rank.
Результатом иска, возбужденного группой родственников лиц, все еще относящихся к категории пропавших без вести после падения «безопасного района» Сребреницы в июле 1995 года, стало принятие в 2003 году Палатой по правам человека Боснии и Герцеговины решения, в котором содержалось требование к Республике Сербской, в частности, провести углубленное расследование для выяснения судьбы пропавших без вести лиц и подготовить доклад о своей работе и выводах. A suit brought by a group of relatives of those still classified as missing following the fall of the Srebrenica “safe area” in July 1995 led, in 2003, to a judgement by the Bosnia and Herzegovina Human Rights Chamber requiring Republika Srpska, inter alia, to conduct an in-depth investigation to discover the fates of these missing persons and to issue a report on its efforts and findings.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.