Exemplos de uso de "Решающее" em russo com tradução "resolve"
Traduções:
todos5046
decide2347
resolve1012
solve474
determine434
decisive323
work out22
outras traduções434
Такие учреждения будут иметь решающее значение для разрешения конфликтов и создания основы для мира, благодаря которому станет возможным процветание региона и глобальное лидерство.
Such institutions will be critical to resolving conflicts and establishing a framework for peace that can support regional prosperity and global leadership.
При нынешнем положении дел решение этих проблем микроуровня, имеющих решающее значение для благосостояния людей, – одно из самых слабых мест в сложных макроэкономических и социальных планах Китая.
As it stands, resolving these micro-level issues – critical to human wellbeing – is among the weakest areas of China’s complex macroeconomic and social reform plans.
Девять основателей ПТР решили "заключить всеобъемлющее региональное соглашение следующего поколения, либерализующее торговлю и инвестиции и решающее новые и традиционные проблемы торговли и основные вызовы 21-го века".
The TPP's nine sponsors have resolved "to establish a comprehensive, next-generation regional agreement that liberalizes trade and investment and addresses new and traditional trade issues and twenty-first-century challenges."
Такие же полномочия в принятии решений предоставлены палате представителей, как представительному органу граждан и палате жупаний, так и представительному органу регионального самоуправления, хотя решающее слово при возникновении коллизий в законодательной сфере остается за палатой представителей.
Equal decision-making power was granted to the House of Representatives, as a representative body of the citizenry, and the House of Counties, as a representative body of regional self-government, although the House of Representatives retained the power to resolve legislative deadlocks.
Г-н Коуэн (Ирландия) (говорит по-английски): В истории существуют моменты, которые имеют столь решающее значение и оставляют настолько глубокий отпечаток в памяти их очевидцев, что эти моменты становятся вехами во времени, определяя события, изменившие историю и придавшие новый стимул решимости и целеустремленности.
Mr. Cowen (Ireland): There are moments in history so defining and so etched in the memory of all who witness them that they become landmarks in time, defining events that change history and lead to new impulses of resolve and determination.
Возможно автоматическое решение данной проблемы.
You may be able to resolve this problem automatically.
Это лишь одна проблематика, требующая решения.
This is one of the factors which needs to be resolved.
Компьютер, решивший задачу, получает 50 биткойнов.
The computer that resolves the challenge wins 50 bitcoins.
Но вопрос поселений решить еще труднее.
But the question of the settlements is even more difficult to resolve.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie