Exemplos de uso de "Решительные" em russo com tradução "strong"
Traduções:
todos1860
strong943
decisive246
firm161
resolute157
determined150
vigorous37
drastic25
decided11
total6
definitive6
emphatic4
conclusive3
unhesitating2
definite1
stalwart1
outras traduções107
наоборот, в Бразилии именно правительство предприняло решительные меры.
rather, the government came in with strong actions.
НБК должен был предпринять решительные действия, чтобы остановить падение юаня.
The PBOC had to take stronger action to contain the renminbi’s decline.
Пришло время президенту Трампу и Конгрессу работать вместе, чтобы предпринять более решительные действия.
It’s time for President Trump and Congress to work together take stronger action.
Мун признал, что для привлечения Северной Кореи за стол переговоров потребуются решительные санкции.
Moon has acknowledged that strong sanctions will be necessary to bring North Korea to the negotiating table.
Это вызвало бурные протесты – и решительные ответные меры – со стороны торговых партнеров Америки.
This triggered vehement protests – and strong retaliation – from America’s trading partners.
В связи с усилением всемирного экономического спада, решительные действия в отношении глобального потепления были поставлены под угрозу.
With a worldwide recession advancing, strong action on global warming has been thrown into jeopardy.
Для исправления положения потребуются решительные и новаторские подходы, учитывающие в комплексе экономические, социальные и культурные аспекты гендерного неравенства.
It will take strong and innovative approaches, integrating the economic, social and cultural dimensions of gender inequity, to redress the situation.
Хотя были высказаны различные мнения в поддержку основного принципа, отраженного в этом предложении, были высказаны также решительные возражения.
While there were various expressions of support for the basic principle reflected in that proposal, there were also strong objections to it.
Более решительные положения предыдущих торговых соглашений, таких, как "Обобщенная система преференций" (GSP) и "Инициатива стран Карибского бассейна" (CBI), отброшены.
The stronger provisions of previous trade agreements, such as the Generalized System of Preferences (GSP) and the Caribbean Basin Initiative (CBI), have been dumped.
В 1999 году региональные бюро и БВУ предприняли решительные меры по поощрению более широкого использования СУФИ представительствами в странах.
In 1999, the regional bureaux and BOM took strong measures to promote the increased usage of FIMS by country offices.
С учетом масштабов и размаха проблемы, более решительные меры по уничтожению комаров – и болезней, которые они переносят, – являются необходимым условием развития.
Given the scale and scope of the problem, stronger action to eliminate mosquitos – and the diseases they carry – is a development imperative.
В ответ на террористические нападения аль-Каиды на США, вице-президент Дик Чейни утверждал, что решительные военные действия остановят дальнейшие нападения.
In response to al-Qaeda's terrorist attacks on the US, Vice President Dick Cheney argued that strong military action would deter further attacks.
Очевидно, что именно решительные действия стали правильным ответом на кризис (вклад, который центральные банки, возможно, внесли в его возникновение, – это другой вопрос).
Clearly, strong action was the right response to the crisis (the extent to which central banks might have contributed to its outbreak is another matter).
Но они не могут усидеть на двух стульях: глобализация будет выгодна для всех членов общества, только если одновременно вводятся решительные меры социальной защиты.
But they can’t have it both ways: if globalization is to benefit most members of society, strong social-protection measures must be in place.
С учетом необходимости осуществления такой политики на всех уровнях и в рамках всех форм обучения нужны решительные усилия по обеспечению координации действий различных департаментов.
The need for such policies to be transversal through all of the levels and modalities of instruction means that a strong effort is required to ensure articulation among the departments.
Необходимы более решительные действия в форме более жестких наказаний и более строгих установок, а также организации специальной подготовки для работников полиции и органов прокуратуры.
A strong signal was needed in the form of stiffer penalties and strict guidelines, with special training for police officers and prosecutors.
Европейский союз настоятельно призывает и Белград, и МООНК предпринять решительные меры для того, чтобы решить этот вопрос на основе Общего документа в первом квартале нынешнего года.
The European Union urges both Belgrade and UNMIK to make a strong effort to resolve this issue, under the auspices of the Common Document, in the first quarter of this year.
Если в ближайшее время не будут приняты решительные меры, трещины будут только расширяться, создавая все более мощные политические разногласия, и, в конечном счете, весь Европейский проект будет обречен.
If strong action is not taken soon, the cracks will only widen, generating increasingly powerful political discord and, ultimately, dooming the entire European project.
Да и может ли Китай позволить ввести решительные санкции против своего соседа - режима, борющегося за выживание, оснащённого ядерным оружием и ракетами, где существует колоссальная гуманитарная катастрофа среди населения?
Also, can China really permit strong sanctions against its neighbor, a regime fighting for survival, one equipped with nuclear arms and missiles, and a humanitarian disaster of the highest order among its population?
Если мы хотим получить хоть шанс в достижении наших климатических целей, мы должны сейчас принять решительные меры по существенному сокращению выбросов – действие, которое выходит за рамки Парижского соглашения.
If we are to have any chance of meeting our climate targets, we need to take strong action now to reduce emissions drastically – action that goes beyond the Paris agreement.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie