Exemplos de uso de "Рыночная" em russo com tradução "marketable"

<>
Мы не поддерживаем подобные испытания, потому что надеемся получить какую-либо рыночную интеллектуальную собственность – мы этого не хотим. We do not support trials like these because we hope to gain any marketable intellectual property – we won’t.
поступления по процентам включают все проценты и дивиденды по вкладам на различных банковских счетах, срочным вкладам и другим рыночным ценным бумагам. Interest income includes all interest and related investment income earned on deposits in various bank accounts, time deposits and other marketable securities.
Независимо от того, находятся они в Beirut Digital District или кампусе GrEEk в Каире, наиболее блестящие умы Ближнего Востока претворяют инновационные идеи в рыночную продукцию. Whether it’s in the Beirut Digital District or the GrEEK campus in Cairo, some of the Middle East’s brightest minds are turning innovative ideas into marketable products.
Во-первых, города должны сделать системы образования более содержательными, вложив капитал в профессиональные школы, где люди всех возрастов и уровня образования могут освоить различные рыночные специальности. First, cities should make education systems more inclusive by investing in vocational schools where people of all ages and backgrounds can learn marketable skills.
Необходимо выделить наиболее многообещающие компании, технологии и идеи, в которые будут осуществляться инвестиции. Они должны быть не только передовыми с точки зрения науки, но и рыночно востребованными. This requires that it identify the most promising companies, technologies and ideas to invest in that are not only scientifically cutting edge but marketable as well.
Однако, когда земля становится рыночным активом, права женщин на доступ к земле могут игнорироваться членами семьи и общины, особенно когда речь идет об овдовевших или разведенных женщинах14. However, when land becomes a marketable asset, women's access rights to land may be ignored by family and community members, particularly in the case of widowed and divorced women.14
На уровне домашних хозяйств при увеличении чистой стоимости в течение отчетного периода такое увеличение является результатом осуществляемых домашним хозяйством сбережений, получения переводов или изменений в рыночной стоимости запасов. At the household level, if net worth increases during an accounting period, the increase results from household savings, receipt of transfers, or changes in the marketable value of holdings.
Необеспечение истцом надлежащей упаковки для бутылок, которая могла бы обеспечить их сохранность и доставку в рыночной кондиции, является, по мнению суда, существенным нарушением договора в соответствии со статьей 25 КМКПТ. The failure of the claimant to provide adequate packaging for the bottles to preserve them and to ensure their arriving in a marketable condition was deemed as a fundamental breach of contract by the court under article 25 CISG.
В его основе лежат три следующие базовые принципа: повышение рыночной доходности сельскохозяйственных культур на единицу затрат воды; сокращение всех потерь (например, дренаж, утечка и просачивание); и эффективное использование дождевой воды и воды низкого качества. Its three basic principles were: increasing the marketable yield of the crop per unit of water; reducing all outflows (like drainage, seepage and percolation); and making effective use of rainfall, storm water and water of marginal quality.
вводит определение " надлежащего, приемлемого и позволяющего сбыт качества ", соответствующее общему рыночному стандарту на все свежие фрукты и овощи, который также содержит положение о необходимости указания полного названия страны происхождения в отношении всех свежих фруктов и овощей. Introduces a definition of " sound, fair and of marketable quality " corresponding to a general marketing standard for all fresh fruit and vegetables, which also includes the provision that the full name of the country of origin must be indicated for all fresh fruit and vegetables.
Клиент гарантирует, что при определении объема располагаемых активов, Клиент включил наличные и/или их эквиваленты, государственные или рыночные ценные бумаги, имеющуюся частную собственность (за исключением первичного места проживания), денежную стоимость страхования жизни и другие ценные активы. The Customer represents and warrants that in determining the value of assets, the Customer included cash and/or cash equivalents, Government and marketable securities, real estate owned (excluding primary residence), the cash value of life insurance and other valuable assets.
Другие важные мероприятия в этом секторе будут охватывать пере-дачу технологий и ноу-хау, модернизацию производ-ственных линий, помощь в разработке пользующихся рыночным спросом продуктов для экспорта с исполь-зованием программного обеспечения АПРО/АП, а также продвижение экологически чистых процессов и продуктов. Other major activities in this sector will include the transfer of technology and know-how, re-engineering of production lines, assistance in the design of marketable products for export using CAD/CAM software, and the promotion of environmentally friendly processes and products.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.