Exemplos de uso de "СОСТОЯЩИЙ" em russo

<>
Это батальон состоящий из пяти тысяч солдат. That is a large force with 5,000 soldiers.
Процесс утверждения - это процесс, состоящий из отдельных шагов. An approval process is a process that consists of separate steps.
Сеть - это не только продукт, состоящий из компонентов. A network is not just the product of its component parts.
Это шерстяной костюм, состоящий из пиджака, юбки и кофты цвета ветчины. This wool suit consisting of a jacket, skirts and jackets the color of ham.
На что будет похож Европейский Совет, состоящий из тридцати глав государств? Just what would a European Council with thirty heads of state and government be like?
ТЧ- это загрязнитель воздуха, состоящий из взвешенных в атмосфере твердых и жидких частиц. PM is an air pollutant consisting of solid and liquid particles suspended in the air.
Вместо небольших периодов облегчения, значительный пакет, состоящий из двух элементов - это путь вперед. Instead of driblets of relief, a sizeable package, composed of two elements, is the way forward.
Кратким характеристикам опасности присваивается единый буквенно-цифровой код, состоящий из одной буквы и трех цифр: Hazard statements are assigned a unique alphanumerical code which consists of one letter and three numbers, as follows:
Главным элементом будущей Азии является стратегический треугольник, состоящий из Китая, Индии и Японии. Central to Asia’s future is the strategic triangle made up of China, India, and Japan.
базовый блок, состоящий из двух электрохимических элементов, обладает производительностью в 25 галлонов (114 литров) в сутки; Base unit consisting of two electrochemical cells has a processing capacity of 25 gallons (114 litres) per day;
Этот гигантский диск, состоящий из звезд, газа и пыли есть наш дом во Вселенной. This giant disk of stars, gas and dust is our home in the universe.
Стоимость изменений запасов представляет собой чистый показатель, состоящий из добавлений к запасам за вычетом изъятий из запасов. The value of changes in inventories is a net figure which consists of additions to inventories less withdrawals from inventories.
Занимающиеся поиском жилища пчелы в буквальном смысле представляют собой мозг семьи, состоящий из отдельных тел. House-hunting bees turn out to be a literal hive mind, composed of bodies.
Компрессорный блок- блок компримирования природного газа, состоящий из одного или более компрессоров, включая все трубопроводы и оборудование; Compression unit- unit that compresses the natural gas consisting of one or more compressors, including all piping and equipment;
Я также обнаружила, что сплав, остатки которого были в ране, состоящий из меди и цинка, - латунь. I also found the alloy residue in the wound is comprised of copper and zinc - brass.
Более того, почти что невозможно найти продукт, полностью состоящий из материалов и деталей, произведенных в лишь одной стране. Moreover, it is next to impossible to find a product that consists entirely of materials and parts produced in one country.
Мы проводили исследование по ботанике, и у нас был небольшой гербарий, состоящий из 4500 видов растений. We have been doing research on botany, and we have a small herbarium of 4,500 sheets of plants.
Рацион, в основном состоящий из углеводов, удовлетворяет энергетическую, но не белковую потребность организма, который очень важен для интенсивного развития зародыша. A diet consisting largely of carbohydrates provides energy but does not meet the body's need for protein, which is very important for intensive foetal development.
Сейчас люди предпочитают другой подход, состоящий в том, чтобы взять несколько источников, и прочитать их очень внимательно. Now people tend to use an alternative approach, which is to take a few sources and read them very carefully.
Для учета факторов риска было предложено использовать механизм, состоящий из таких компонентов, как страхование, реабилитация и/или компенсация и управление рисками. A mechanism was proposed to deal with risk consisting of insurance, a rehabilitation and/or compensation component, and a risk management component.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.