Exemplos de uso de "СТРАСБУРГ" em russo

<>
Traduções: todos65 strasbourg63 strasburg2
СТРАСБУРГ - Европейский Союз недавно начал политику "конструктивного вмешательства" в отношении Беларуси. Strasbourg - The European Union recently embarked on a policy of "constructive engagement" with Belarus.
И все подхватывают: "Замечательно!" Он уезжает, и французы с немцами говорят: "Нет, нет, забудьте об этом, безусловно, нет". Ничего не происходит. Он едет в Страсбург. And everyone goes, "Great!" He leaves the country and the French and the Germans go, "No, no, forget about that, absolutely not." Nothing happens. He goes to Strasburg.
1981 год: диплом с отличием, Международный институт по правам человека (Страсбург) 1981 Diploma cum laude, International Institute of Human Rights (Strasbourg)
Для сравнения, регулярный переезд ведомств ЕС из Брюсселя и Страсбург обходится в €200 миллионов в год. To put that amount into perspective, the regular move of EU institutions between Brussels and Strasbourg costs €200 million per year.
Специальный комитет по обмену мнениями по докладу о работе третьей сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) (Страсбург, 1970 год). Ad Hoc Committee for an exchange of views on the report of the third session of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) (Strasbourg, 1970).
СТРАСБУРГ - В холодный зимний день 2004 года молодой россиянин по имени Павел Штукатуров узнал о том, что судья лишил его права говорить за себя. STRASBOURG - On a cold winter day in 2004, a young Russian named Pavel Shtukaturov discovered that a judge had stripped him of the right to speak for himself.
Всего две недели тому назад Генеральный директор Исламской организации по вопросам образования, науки и культуры прибыл в Страсбург для того, чтобы приступить к осуществлению ряда совместных проектов. Only two weeks ago, the Director General of the Islamic Educational, Cultural and Scientific Organization was in Strasbourg to launch a series of joint projects.
Лектор ежегодных учебных курсов Международного института по правам человека (Страсбург, Франция, 1988, 1991, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 и 2007 учебные годы). Lecturer at the annual study sessions of the International Institute of Human Rights (Strasbourg, France, sessions of 1988, 1991, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 and 2007).
СТРАСБУРГ - После практически двух десятилетий, на протяжении которых Сомали было развалившемся государством, в котором свирепствует гражданская война, мир, возможно, должен наконец признать, что Сомали - в том состоянии, в котором оно существует в настоящее время - не подлежит ремонту. STRASBOURG - After almost two decades as a failed state torn by civil war, perhaps the world should begin to admit that Somalia - as it is currently constructed - is beyond repair.
На первом совещании Руководящей группы (Страсбург, 18 и 19 декабря 2000 года) были отмечены предпринимаемые странами усилия по осуществлению СПАИ путем реализации комплекса из семи безотлагательных мер: назначение старшего национального представителя, формирование национальной группы по борьбе с коррупцией, публичное распространение информации о СПАИ, обеспечение транспарентности в государственных закупках, первые шаги по борьбе с коррупцией в области помощи в целях развития и т.д. The first meeting of the Steering Group (Strasbourg, 18 and 19 December 2000) acknowledged the efforts made by the countries in implementing SPAI under a set of seven immediate actions: designation of a Senior National Representative, establishment of a national anti-corruption team, public dissemination of SPAI, transparency in government procurement, initial steps against corruption in development assistance etc.
Вы помните того солдатика в Страсбурге? Remember that boudoir soldier in Strasbourg?
Учитывая озабоченность Польши национальной безопасностью, почему Мацеревич должен был рисковать отношениями своей страны со своими союзниками, отзывая 120 польских офицеров Еврокорпуса, базирующихся в настоящее время в Страсбурге? Given Poland’s national-security concerns, why would Macierewicz need to risk his country’s relations with its allies by recalling the 120 Polish Eurocorps officers currently based in Strasburg?
Чеченцы избили и ограбили 60 проституток в Страсбурге Chechens beat up and robbed 60 prostitutes in Strasbourg
Я родилась в Страсбурге, во Франции. у турецких родителей. I was born in Strasbourg, France to Turkish parents.
Два дела, которые будут скоро слушаться в Страсбурге, предоставляют шанс изменить это положение. The two cases soon to be heard in Strasbourg provide an opportunity to change this.
На саммите в Страсбурге обсуждение пары волнующих вопросов могло бы придать союзникам больше уверенности в будущем. At the Strasbourg summit, confidence in the future could have been strengthened if a couple of troubling issues had been discussed.
Адвокаты бывшего генерального директора ЮКОСа Михаила Ходорковского отправили жалобу в Европейский суд по правам человека в Страсбурге. Former Yukos CEO Mikhail Khodorkovsky's lawyers have sent a complaint to the European Court for Human Rights in Strasbourg.
Но до саммитов в Страсбурге и Праге трансатлантические взаимоотношения подвергнутся испытанию на саммите «большой двадцатки» в Лондоне. But prior to the Strasbourg and Prague summits, transatlantic relations will be put to the test at the G-20 summit in London.
Научная деятельность в Женеве, Бари, Риме, Монополи, Лече, Сасари, Милане, Будапеште, Страсбурге, Париже, Стокгольме, Упсале, Афинах, Салониках, Приштине. Scientific activities in Geneva, Bari, Rome, Monopoli, Lece, Sasari, Milan, Budapest, Strasbourg, Paris, Stockholm, Upsala, Athens, Thessaloniki, Prishtine
С одной стороны Парламентская Ассамблея Совета Европы отказала белорусским политикам даже в неформальном участии в ее заседаниях в Страсбурге. On one hand, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe has denied Belarusian politicians even informal access to meetings in Strasbourg.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.