Exemplos de uso de "Сады" em russo
90 % учащихся посещали государственные детские сады, начальные и средние школы.
90 per cent of pupils were taught in maintained nursery, primary and secondary schools.
После этого они разделили детские сады на две группы.
So they divided the daycare centers into two groups.
Возросло число малых неформальных предприятий, таких как закусочные, салоны красоты, детские сады и ясли, пансионаты и рестораны, а также увеличилось число женщин, работающих в качестве домашней прислуги.
The number of small, informal, businesses such as snack bars, beauty shops, day care centers, boarding houses, and restaurants has increased, as have the number of women working as domestic servants.
Детские сады В 2005 году в целях стандартизации качества услуг в дошкольных учреждениях Министерство образования приступило к лицензированию частных детских садов.
With the aim of standardising the quality of preschools, the Ministry of Education began licensing private day care centres in 2005.
С 1990/91 года в детские сады принимаются также дети-инвалиды.
Since 1990/91, handicapped children have also been accepted into kindergarten.
Интеграция детей-инвалидов в детские сады и другие учреждения по уходу.
Integration of disabled children in nursery schools and other care facilities.
Как только они объявили о том, что вводится штраф, поведение родителей, дети которых ходили в эти детские сады, изменилось.
And the minute they did that, the behavior in those daycare centers changed.
В результате были созданы детские сады, школы и лицеи для национальных меньшинств.
As a result, kindergartens, schools and lyceums for national minorities were established.
Детские сады и школы закрываются, а дома престарелых и хосписы растут повсюду, как грибы.
Nurseries and schools are closed while retirement homes and hospices spring up everywhere.
И хотя циклон "Ингрид" несколько ослаб за последние несколько дней и оценивается уже не в 5, а в 4 балла, несколько населенных пунктов на северо-западе Австралии были эвакуированы, детские сады были закрыты, а самолетам и кораблям было приказано не покидать портов.
"Though ""Ingrid"" has lost momentum during the last few days and now ranks 4 instead of 5, several communities in north-western Australia have been evacuated, daycare centers have closed and flights and ships are grounded or in port."
Ею охвачена вся система образования (городские, муниципальные и частные детские сады, школы, колледжи и университеты).
It includes the overall educational system (state, municipal, and private kindergartens, schools, colleges, and universities).
Созданные ею детские сады позволяют женщинам посещать учебные занятия (Women's Commission for Refugee Women and Children, 2000).
It provides nursery schools so that women are able to attend the classes (Women's Commission for Refugee Women and Children, 2000).
Несмотря на то, что ураган Игрид ослаб в последние несколько дней и теперь его уровень опасности снизился с 5 до 4 баллов, жители нескольких населенных пунктов на северо-западе Австралии были эвакуированы, детские сады закрыты, самолеты и суда остаются на стоянках и в портах.
Though Ingrid has lost momentum during the last few days and now ranks 4 instead of 5, several communities in north-western Australia have been evacuated, daycare centers have closed and flights and ships are grounded or in port.
Ее члены в настоящее время занимаются реализацией обширной программы в области патриотического воспитания и национальной обороны, охватывающей даже детские сады.
Its officials are currently implementing a broad patriotic and national defence programme beginning in kindergarten.
Эти силы намеренно уничтожали практически все, что попадалось им на пути, в том числе детские сады и школы.
These forces have deliberately destroyed just about everything in their way, including day nurseries and schools.
Несмотря на то, что ураган Игрид ослаб в последние несколько дней и теперь его уровень опасности снизился с 5 до 4 баллов, жители нескольких населенных пунктов на северо-западе Австралии были эвакуированы, детские сады закрыты, самолеты и суда остаются на стоянке и в портах.
Though Ingrid has lost momentum during the last few days and now ranks 4 instead of 5, several communities in north-western Australia have been evacuated, daycare centers have closed and flights and ships are grounded or in port.
Поэтому многие детские сады и ясли оказались не полностью заполненными (4 процента в первом случае и 20 процентов во втором).
Therefore some places in both kindergartens and crèches remained unfilled by babies (4 % in the former and 20 % in the latter).
1 Включая детские сады, детские классы начальных школ и финансируемые учебные места в частных и добровольных учебных заведениях.
1 Includes nursery schools, nursery classes in primary schools and funded places with private and voluntary providers.
Детские сады в качестве дополнения к воспитанию в семье обеспечивают дошкольное воспитание детей в возрасте, как правило, от трех до шести лет.
Kindergartens serve as a supplement to family upbringing, and ensure pre-school upbringing of children generally between the ages of three and six.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie