Exemplos de uso de "Само" em russo com tradução "ourselves"

<>
Мы бы все хотели, чтобы наука вознаграждала по заслугам и была безжалостно само корректирующей, но мы не должны дурачить самих себя: трезвый анализ пола и сильная общественная политика необходимы, чтобы стать гарантией этого. We would all like science to reward merit and to be rigorously self-correcting, but we should not fool ourselves: hardheaded gender analysis and strong public policy are needed to guarantee that this is so.
И она поняла, что это её большая удача родиться в стране, где мы принимаем благополучие, как само собой разумеющееся, где мы не только можем кормить, одевать и обеспечивать себя жильём, но и не забывать про диких птиц, чтобы они не голодали зимой. And she realized that she had the great fortune to be born in a country where we take security for granted, where we not only can feed, clothe and house ourselves, but also provide for wild birds so they don't go hungry in the winter.
Наш свадебный подарок самим себе. It was a wedding gift to ourselves.
Это - возвышение над самим собой. It is an elevation of us beyond ourselves.
Давайте не будем сами себя обманывать: Let's not delude ourselves:
Просто полетим вперед и посмотрим сами. We'll just fly to the front of the line and see for ourselves.
Поэтому мы и покланяемся самим себе. And so we tend to worship ourselves.
Кого нам винить? Только себя самих. We have only ourselves to blame.
Сделали тщательную и бесстрашную моральную инвентаризацию самих себя. Made a searching and fearless moral inventory of ourselves.
Через них мы видим темную сторону самих себя. Through them, we see the dark side of ourselves.
Мы можем быть самими собой, кататься на водных мотоциклах. Could just be ourselves, Jet Skiing, whatever.
Этим мы поможем не только им, но и самим себе. To do so would actually help ourselves.
Это значит, что мы должны найти способ самим уничтожить призрака. We have to find a way to defeat the wraith ourselves.
Именно поэтому мы не можем вызвать щекотку у самих себя. This is why we can't tickle ourselves.
Наверное, нам стоит отменить нашу встречу и самим забрать Лили, а? We should probably cancel our meeting and pick Lily up ourselves, huh?
Это когда мы начнем использовать эти знания чтобы видоизменять самих себя. That's when we're going to begin to use this knowledge to modify ourselves.
И более того, как вообще может быть полезна потеря самих себя? And after all, how could it ever be good for us to lose ourselves?
По всему миру мы вредим сами себе, животным, и самой природе. We're harming ourselves around the world, as well as harming the animals, as well as harming nature herself - Mother Nature, that brought us into being;
Спроси себя: "Я на самом деле стану от этого счастливее? Неужели?" Ask ourselves, "Is that really going to make me happier? Truly?"
Дайте нам мельницу, будем молоть сами, а всё остальное мы сможем оплатить." Get us a mill so that we can mill our flour, then we will be able to pay for the rest ourselves."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.