Exemplos de uso de "Свежий" em russo

<>
Пойдем-ка, развезем свежий хлеб. Let's go and deliver some bread.
Чистый, свежий воздух с гор Андирондак. Nice, healthy Adirondack air.
А где обычно бывает свежий гудрон? And where is warm tar normally found?
Свежий опыт Бразилии действительно кажется позитивным. Brazil's recent experience, indeed, has been positive.
Польша - свежий пример страны, совершившей этот подвиг. Poland is a recent example of a country that achieved this feat.
Здесь поддерживается нормальное давление и свежий воздух. This entire area is pressurized and air conditioned, of course.
Надеюсь, вы выйдете со мной на свежий воздух. So I'd be obliged to you if you'd step outside with me.
Может, впустишь в комнату свет и свежий воздух? Why don't you get light and air in here?
Свежий пример - недавнее слияние компаний Vodafone и Mannesmann. The recent Vodafone-Mannesmann merger is an example here.
Мы же едем на природу, на свежий воздух. We're going to the country, the outdoors.
У нас всегда свежий чай, карамельки и всё такое. There's tea all the time, caramel slices, everything.
Самый свежий пример - борьба Mannesmann-а против поглощения Vodaphone-ом. The case of Mannesmann in its fight to avoid takeover by Vodaphone is only the most recent example;
Я выслал Вам отдельным пакетом наш свежий каталог на этот год. I have sent you, in a separate package, our recent catalogue for this year.
А днём снимал те места, где кто-нибудь только что наступил на свежий цемент. In the daytime, he took pictures of footprints in wet cement.
Во Франции самый свежий пример такого сдвига к повышению прозрачности, связан с Брижит Макрон. In France, the most recent example of this shift toward greater transparency relates to Brigitte Macron.
В первом издании я затронул эту тему. Приведя один, тогда еще свежий, пример, я писал: In the original edition I went on to give one (then) current example of this same sort of changed financial appraisal, by saying:
И ты не мог от нее оторваться, как будто это был самый свежий выпуск журнала Пентхаус, верно? You couldn't stop reading it, just like it was your latest copy of Juggs magazine, right?
Я говорю, если бы нам выйти на свежий воздух, это позволило бы найти решение как поймать ее. I'm just saying maybe if we went and got some air, it would help us come up with a plan on how to catch it.
У нас нет кондиционеров, так что я приготовил вам место в кабинете Роз, потому что там свежий ветерок и туалет поблизости. Because we don't have any air-conditioning, I made up a nice spot for you in Roz's office 'cause it gets the best breeze, and it's very near the communal commode.
Но наиболее актуальным опытом Латинской Америки по выкупу долга является более свежий и гораздо менее изученный случай с Эквадором в 2008 году. But the most relevant Latin American experience with debt buybacks is a more recent and far less studied case: Ecuador in 2008.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.