Exemplos de uso de "Связывая" em russo
Traduções:
todos10247
associate3634
relate2076
link2015
relat1701
bind540
connect82
tie64
bond48
couple31
interlink14
wire12
bundle5
strap4
gear to3
bind together2
concatenate2
peg2
knit1
truss1
bunch1
outras traduções9
И в этих полостях, эти микрополости формируются и связывая почву, они абсорбируют воду.
And in these cavities, these micro-cavities form, and as they fuse soils, they absorb water.
Платформа FxPro cTrader работает без участия отдела дилинга, связывая трейдеров непосредственно с банками и поставщиками ликвидности.
FxPro cTrader has no dealing desk making the connections to banks and liquidity providers.
Связывая проблемы экономического оживления, энергетической безопасности и изменения климата, Обама предельно ясно сформулировал выгоду от возможного "Зеленого нового курса".
In marrying the issues of economic revitalization, energy security, and climate change, Obama has articulated clearly the benefits of any Green New Deal.
Связывая свою учетную запись с беспроводным геймпадом, вы позволите всем участникам получить лучшие впечатления от игры и, конечно, добиться самых высоких достижений.
By pairing your account to the wireless controller, you make sure that everyone has the best experience, and of course, the best achievement.
Однако, если Европа не сможет дать нужный ответ, Обама будет искать партнеров, которые ему нужны, и в других местах, не связывая себе руки тревожными заклинаниями европейцев об "особенных отношениях" или "ценностях атлантического сообщества".
But if Europe fails to respond, Obama will look elsewhere for the partners he needs, unconstrained by anxious European invocations of "special relationships" or "the Atlantic community of values."
Кот-д'Ивуар оказал надлежащий прием представителям этого международного органа, на котором лежит главная ответственность за поддержание международного мира и безопасности, расценив этот визит как большую честь, но в то же время связывая с ним большие надежды.
Côte d'Ivoire received it in a manner befitting the body with primary responsibility for the maintenance of international peace and security — with much honour, but also, and most importantly, with a great deal of hope.
Критики указывают на цепочку экономических кризисов, произошедших за последние годы в Африке, Азии и Латинской Америке, часто связывая их с требованиями полной либерализации внешней торговли и движения капитала, а также проведения приватизации и жесткой финансовой политики, предъявляемыми международными кредиторами.
Critics point to the string of economic crises in Africa, Asia, and Latin America in recent years, often attributing them to multilateral lenders' demands for full liberalization of foreign trade and capital flows, privatization, and fiscal austerity.
Вместо этого его руководители надеются, что сильные международные силы в южном Ливане обеспечат защиту северного Израиля, предоставив ему свободу действий для того, чтобы в одностороннем порядке разобраться с Сектором Газа и Западным Берегом, одновременно связывая международное сообщество обязательствами по отношению к провалившемуся принципу односторонних отношений Израиля.
Instead, its leaders hope that a robust international force in southern Lebanon will provide protection for northern Israel, leaving them with a free hand to deal unilaterally with Gaza and the West Bank, while committing the international community to Israel's failed unilateralism.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie