Exemplos de uso de "Сдвиг" em russo
Усилие увеличивается со скоростью от 0,1 до 20 мм/с до тех пор, пока сдвиг колена не превысит 7,0 мм или пока усилие не превысит 6,0 кН.
The load shall be increased between 0.1 and 20 mm/s until the shearing displacement of the knee is in excess of 7.0 mm or the load is in excess of 6.0 kN.
Наиболее распространенным механизмом нанесения коленной травмы пешеходу является изгиб ноги по отношению к бедру в боковой плоскости, что можно ассоциировать с движением сдвига (горизонтальный сдвиг между верхней частью голени и нижней части бедренной кости в направлении удара).
The most common mechanism causing pedestrian knee injury is a lateral bending between the thigh and the leg, which can be associated with shearing motion (horizontal displacement between the tibia top and the femur lower extremity in the direction of impact).
Гармоническое сближение вызвал сдвиг энергии планеты.
Harmonic convergence has caused a shift in the planet's energy.
План перехода укрепляет этот стратегический сдвиг.
The transition plan cements that strategic shift.
Этот структурный сдвиг имеет огромное практическое значение.
This structural shift has enormous practical significance.
Произошел главный сдвиг власти в пользу "общества".
A major power shift in favor of "society" has taken place.
Но для Перес они продемонстрировали существенный сдвиг.
But to Perez, it demonstrated a significant shift.
Но произошел сдвиг, противоречащий духу Устава ООН.
But a shift that contradicts the UN Charter's spirit has occurred.
Сдвиг спектрального анализа в фиолетовую часть координат.
Spectroscopic shift to the violet plotting coordinates.
В целом, в энергетической геополитике произошёл тектонический сдвиг.
In short, there has been a tectonic shift in the geopolitics of energy.
Пользователь также может задать временной сдвиг импортируемых данных.
Additionally, the user can set a time shift to shift the bars' time.
Европа и Япония также должны осуществить экономический сдвиг:
An economic shift also needs to be carried out by Europe and Japan:
сдвиг баланса сил в регионе за счет Индии.
a shift in the regional balance of power at the expense of India.
Этот сдвиг изменил природу активности и коллективных действий.
This shift has changed the nature of activism and collective action.
На Ближнем Востоке происходит тектонический сдвиг – пробуждение шиитов.
The Middle East is undergoing a tectonic shift – the Shia awakening.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie