Exemplos de uso de "Себестоимость единицы" em russo
По завершении процесса закрытия запасов в сообщении Infolog может сообщаться о том, что себестоимость единицы может быть неверной, поскольку проводку невозможно сопоставить полностью.
After the inventory close process has been completed, an Infolog message may report that a unit cost price might be wrong because a transaction could not be fully settled.
Обновление выполняется, только если вносится изменение в себестоимости единицы в системе управления запасами, и это происходит автоматически.
The update occurs only if the unit cost price is changed in Inventory management, and this update occurs automatically.
Количество x себестоимость единицы x обменный курс + сумма налога
Quantity x cost price per unit x exchange rate + tax amount
10 единиц номенклатуры BR-12 (себестоимость единицы USD 9,52, цена продажи единицы USD 15,32).
10 units of item BR-12 (cost price per unit USD 9.52 and sales price per unit USD 15.32)
12 единиц номенклатуры BR-14 (себестоимость единицы USD 7,48, цена продажи единицы USD 13,75).
12 units of item BR-14 (cost price per unit USD 7.48 and sales price per unit USD 13.75)
Себестоимость единицы измерения – в некоторых производственных средах операционному ресурсу назначается себестоимость единицы измерения для выпуска, которая должна выражаться как другая категория затрат на количество.
Per unit costs − Some manufacturing environments assign operations resource costs per unit of output, which would be expressed as a different cost category for quantity.
Категория количества обозначает себестоимость для каждой единицы завершенной номенклатуры, которая использовалась для оценки производственного заказа, сопоставленного операции.
The quantity category designates the cost price for each unit of finished item that was used in the estimate of the production order associated with the operation.
Чтобы изменить единицы измерения с метрических на британские или наоборот, наобходимо нажать на кнопку «меню».
To change the units from metric to imperial and vice versa, the 'menu' button must be clicked.
По моим оценкам себестоимость продукции составляет 36% бюджета.
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
У нас мало, единицы насчитывается космонавтов, у которых после длительных полетов все обошлось, и растет здоровое поколение.
We have few, very few cosmonauts, who were OK and had healthy children after long flights.
Даже в грузинских ресторанах себестоимость блюд вырастет на 5-10%, признает Колбая.
Even in Georgian restaurants, the prime cost of dishes will increase by 5-10%, Kolbaya acknowledges.
Начисление вознаграждения не производится, если его размер меньше 0.01 единицы валюты торгового счета представляющего брокера или, если после закрытия позиции на счете привлеченного клиента образуется отрицательный баланс.
Reward is not credited if it is less than 0.01 of the Introducing Broker's trading account's unit of currency or if the signed-up client's account has a negative balance after the position is closed.
В будущем году планируется ввести новый агрегат продольной резки стали толщиной до пяти миллиметров, что позволит снизить себестоимость продукции, а также еще один стан, со скоростью производства трубы до 47 метров в минуту.
Next year it is planned to commission a new unit for slitting steel with a thickness of up to five millimeters, which will help reduce the cost of products, as well as another mill with a tube production speed of up to 47 meters per minute.
Прибыль — выбрать единицы измерения прибыли, отображаемой в таблице открытых позиций:
Profit — here you can choose the profit units to display in the table of opened positions:
Простой пример: хорошо управляемая компания, производящая в месяц 1 миллион штук какого-то изделия, чаще всего будет иметь более низкую себестоимость, чем компания, производящая за то же время 100 тысяч изделий.
A simple example of economy of scale: A well-run company making one million units a month will often have a lower production cost for each unit than a company producing only 100,000 units in the same period.
В каждое из пяти десятилетий имелись не единицы, а десятки и сотни возможностей вложения средств в обыкновенные акции, которые за десять лет приносили владельцам доходы, измерявшиеся сотнями процентов.
In each of these five decades there were not a few, but many common stock opportunities that ten years later yielded profits running to many hundreds of percent for those who had bought and stayed with the shares.
Другими словами, снижение цен на нефть приблизило производственную себестоимость у конкурентов к производственной себестоимости у компании SABIC.
In other words, the fall in oil prices brought competitors' main input cost closer to that of SABIC.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie