Exemplos de uso de "Семейное счастье" em russo
Я готов поменять весь адреналин на семейное счастье, в любой момент.
Honey, i'd trade adrenaline rush for marital bliss any day.
Сегодня вечером мы развлекались тем, что составляли своё семейное генеалогическое древо.
Tonight, we had fun drawing up our family tree together.
Тем не менее, есть мнение, что они могут способствовать холостому образу жизни и лишают стимула застройщиков, которые хотят строить большое семейное жилье.
However, there is concern that they may promote a single-living lifestyle and discourage developers who want to build large family houses.
Счастье — благоприятно для тела, но не для умственных способностей.
Happiness is beneficial for the body, but it is grief that develops the powers of the mind.
В разделе «Семейное положение» должен быть выбран вариант «Без пары» или «Не указано».
The "Relationship" targeting parameter must be set to "Single" or "Not Specified"
В варианте таргетинга Семейное положение должно быть выбрано значение Без пары или Не указано.
The Relationship targeting option must be set to Single or Unspecified.
В разделе «Личные данные», расположенном в разделе Дополнительные сведения, можно указать дату своего рождения и семейное положение.
You can add more specific information to the Personal Details section.
Чтобы редактировать свою основную информацию (например, пол, контактную информацию, семейное положение, место работы, образование):
To edit your basic personal info (ex: gender, contact info, relationships, work, education):
Если вы поменяете свое семейное положение на «Встречается», это будет показано в вашей Хронике и Лентах новостей ваших друзей.
If you change your status to in a relationship, it will be shown on your Timeline and in your friends' News Feeds.
Если сейчас ты сделаешь всё, на что способен, в твоей жизни наступит счастье.
If you try your best now, happiness will come to you.
Критики обвиняют Таксина в конфликте интересов, поскольку его семейное предприятие - телекоммуникационный конгломерат - владеет значительными капиталовложениями в Мьянме.
Critics accuse Thaksin of conflicts of interest, as his family-owned telecommunications conglomerate holds sizeable investments in Myanmar.
Всё её воображаемое счастье растворилось в один миг.
All her imaginary happiness vanished in a moment.
Этот парламент принял новое семейное право в 2004 году, утвердившее полное равенство между мужчинами и женщинами в качестве "главы семьи", предоставившее государственным судам все полномочия в вопросах развода, создания специальных семейных судов и возможности опекунства матери в случае развода.
This Parliament enacted a new Family Law in 2004 that mandates full equality between men and women as "head of household," full authority for state courts in matters of divorce, creation of special family courts, and the possibility of maternal custody in the event of divorce.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie