Exemplos de uso de "Семьям" em russo

<>
Traduções: todos8979 family8925 kin5 outras traduções49
Так, они представили меня пяти семьям. So they introduced me to five families.
Мы выражаем искренние соболезнования семьям пострадавших. We offer our sincere condolences to the bereaved families.
Не хочу, чтобы он докучал семьям погибших. I don't want him bothering the victims' families.
Помощь семьям с одним родителем (в НИШ) Assistance for single-parent families (in NIS)
Я желаю представителям и их семьям доброго здоровья. I wish representatives and their families good health.
7. Мифы относительно мозга дают семьям ложные надежды. 7). Brain myths around coma give families false hope.
Знатным семьям была предоставлена возможность аккумулировать экономическую власть. These notable families were encouraged to accumulate economic power.
Они не осознают те страдания, которые несут нашим семьям». They are unaware of the suffering they create for our families.”
Журналистов пытают, похищают, избивают, лишают работы, а их семьям угрожают. Journalists are tortured, abducted, beaten, deprived of their jobs, and their families are threatened.
Семьям пассажиров сейчас в первую очередь нужна информация — больше всего прочего. The first things the families need now is information – they need information more than anything else.
Естественно, компенсации семьям и возмещения убытков из-за халатности этих компаний. Obviously, we're seeking compensation for the families and punitive damages for wilful negligence by these companies.
Но пациентам и их семьям и друзьям не стоит излишне волноваться. But patients and their families and friends need not worry excessively.
Должны ли люди, съевшие мастодонта, что-либо охотникам и их семьям? Did the people who ate that mastodon meat owe something to the hunters and their families?
В Соединенном Королевстве 42% детских субсидий идет среднему классу и богатым семьям. In the United Kingdom, 42% of child subsidies goes to middle-class and wealthy families.
Образование даёт детям и их семьям надежду, ощущение порядка, возможность планировать будущее. Education brings children and their families hope, the security of a routine, and the ability to plan for the future.
Это выплаты компенсаций малообеспеченным семьям, имеющих детей, обучающихся в общеобразовательных школах республики. They include compensation payments to poor families with children in general-education schools.
Это один из наших комплектов Красного Креста, что мы раздаём малоимущим семьям. This is one of our Red Cross earthquake kits we hand out to lower income families.
Эта информация бесполезна, и не может помочь другим семьям избежать подобных трагедий. This information is useless and cannot help prevent other families from suffering the same tragedy.
Некоторым семьям была предоставлена роскошь жизни в контейнерах, скрытых за высоким забором. Some families were afforded the luxury of containers, guarded behind tall fences.
Они благополучно вернутся домой к семьям зная, что они превзошли все ожидания. They'll return safely home to their families knowing they've exceeded every expectation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.